Traduzione per "almost immediately" a russo
Esempi di traduzione.
The helicopter landed almost immediately at the same point.
Почти сразу же после этого вертолет приземлился в той же точке.
48. Almost immediately, a number of problems became apparent.
48. Почти сразу же стали очевидными несколько проблем.
This was followed by an almost immediate exchange of fire between the BSA and the ARBiH.
За этим почти сразу же последовал обмен огнем между БСА и АРБиГ.
Warnings were issued and the helicopter returned almost immediately to the quarry and landed.
Были сделаны предупреждения, и вертолет почти сразу же вернулся к карьеру и приземлился.
However, the talks were again suspended almost immediately by the opposition delegation.
Однако почти сразу же после начала переговоры были вновь приостановлены делегацией оппозиции.
Speculation began almost immediately that the site had housed a nuclear facility.
Почти сразу же стали высказываться предположения, что на этом объекте находилась ядерная установка.
Then, almost immediately, the Arab Spring began.
Затем, почти сразу же, началась арабская весна.
No, I had the fire put out almost immediately.
Нет, я почти сразу же потушил огонь.
And almost immediately faced up to our male.
И почти сразу же бросил вызов нашему самцу.
I had good visualization of the tumor almost immediately.
Почти сразу же я получила хороший обзор опухоли.
Almost immediately, investigators and journalists pointed the finger at Syria.
Почти сразу же, исследователи и журналисты указали на Сирию.
Almost immediately, Brutus began to spit hot oil into my face.
Почти сразу же Брутус стал плевать горячее масло в моё лицо
He was joined almost immediately by the controller and a guardian who was on patrol outside.
За ним почти сразу же контроллер и уличный патрульный.
Well, the tremors and rigidity, um, start up almost immediately once the exercise is stopped.
Судороги и неподвижность возвращаются почти сразу же после окончания упражнения.
You requested undercover work almost immediately after being partnered with him.
Вы перевелись на работу под прикрытием почти сразу же, как только вас поставили с ним.
Would it satisfy you to know that the charge of treason was dropped almost immediately?
Вас удовлетворит, если я скажу, что обвинение в измене было снято почти сразу же?
Pulling the cloak back over himself Harry straightened up, listening hard with his eyes screwed up with fear… and, almost immediately— “PEEVES!”
Поправил мантию, выпрямился, прислушиваясь, от ужаса зажмурил глаза… и почти сразу же услышал: — Пивз!!!
Fudge subsided into what was clearly an aggrieved silence, but it was broken almost immediately by the portrait, which suddenly spoke in its crisp, official voice.
Фадж погрузился в скорбное молчание, но тишину почти сразу же нарушил портрет, неожиданно заговоривший бодрым официальным тоном:
She tipped up the point, drew a delicate scratch with the blade's edge above Mapes' left breast. There was a thick welling of blood that stopped almost immediately. Ultrafast coagulation , Jessica thought.
«Острие отравлено?» – подумала Джессика. Она подняла нож, провела им над левой грудью Мэйпс небольшую царапинку. Порез сразу и обильно набух кровью, но красная струйка остановилась почти сразу.
The helicopter landed almost immediately.
Почти сразу после этого вертолет приземлился.
The suspect caved almost immediately.
Подозреваемого "осмотрели" почти сразу.
They began dispersing almost immediately.
Они начали расходиться почти сразу.
Unconsciousness and death followed almost immediately.
Потеренифе сознания и смерть наступила почти сразу.
But the op went south, almost immediately.
Но операция почти сразу и провалилась.
But Dr. West was intrigued with Judith almost immediately.
Джудит почти сразу заинтересовала доктора Уэста.
But almost immediately... a cooling fan went wrong.
Но, почти сразу... охлаждающий вентилятор заработал неправильно.
“Luckily,” said Lupin hoarsely, “Ron, Ginny, and Neville ran into us almost immediately and told us what had happened.
— К счастью, — хрипло сказал Люпин, — Рон, Джинни и Невилл почти сразу наткнулись на нас и рассказали о случившемся.
Ron fell asleep almost immediately, but Harry delved into his trunk and pulled out his copy of Advanced Potion-Making before getting into bed.
Рон заснул почти сразу, а Гарри, прежде чем лечь, порылся в чемодане и вытащил из него свой экземпляр «Расширенного курса зельеварения».
The 'thopter waggled its wings to indicate it had the signal. It broke away from the swarm, sped down toward the darkened sand, circled the area with its detectors dangling close to the surface. Almost immediately, it went through the wing-tucked dip and circle that told the waiting factory that spice had been found.
Топтер покачал крыльями, подтверждая получение приказа, оторвался от роя, подлетел к пятну и закружил над ним, опустив детекторы к самому грунту. Почти сразу, хлопнув крыльями, он сделал «бочку» и описал круг: сигнал экипажу комбайна, что Пряность обнаружена.
When the Harkonnens and the soldier-fanatics of the Padishah Emperor reoccupied Arrakis, killing Paul's father and most of the Atreides troops, Paul and his mother disappeared. But almost immediately there were reports of a new religious leader among the Fremen, a man called Muad'Dib, who again was hailed as "the voice from the outer world."
4. Когда Харконнены и солдаты-фанатики Падишах-Императора вновь заняли Арракис, убили отца Пауля и истребили почти все силы Дома Атрейдес, а Пауль и его мать исчезли, – почти сразу начали поступать донесения о появлении среди фрименов нового религиозного лидера, человека по имени Муад'Диб, причем и его тоже называли «гласом из иного (или внешнего) мира».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test