Traduzione per "alley" a russo
Alley
sostantivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Address: No. 1, Alley 76, Fu-Xing West Road, Shanghai.
Домашний адрес: Шанхай, Фу-Син, западная дорога, аллея 76, № 1.
154. In March 2009, Jewish Alley was opened in the Victory Park of Yerevan.
154. В марте 2009 года в Парке Победы Еревана была открыта Еврейская аллея.
The IDF launched a well-prepared operation converging on the centre of the refugee camp as shown by the destruction of buildings in the streets and alleys leading there.
ИДФ провели хорошо подготовленную операцию, сосредотачиваемую в центре лагеря беженцев, как показал характер разрушений зданий на ведущих к нему улицах и аллеях.
153. In March 2009, the Alley for Friendship between Armenia and Israel was opened in the Victory Park of Yerevan in honour of the 60th anniversary of the State of Israel.
153. В марте 2009 года в честь 60-летия основания государства Израиль в Парке Победы Еревана открылась Аллея дружбы между Арменией и Израилем.
The bodies of some lie strewn about the courtyard and alleys of the parish and others are piled one upon the other in the classrooms of the parish school and in the church, while yet others were discovered in the neighbouring village, some having had their hands bound behind their backs before being executed.
Тела некоторых из них лежат во дворе и аллеях прихода, тела других сложены штабелями в учебных помещениях приходской школы и в церкви, не считая трупов, обнаруженных в соседней деревне, причем у некоторых из убитых руки были связаны за спиной перед казнью.
Pavement of roads and pathways in Jabalia (six phases project), Rafah (two phases) and Beach (two phases) camps, replacement of corroded pipes in Beach camp, construction of infrastructure for the re-housing project in Deir El-Balah camp and construction of Beach camp shore protection, phase I were in progress. Construction of roads and pathways in Jabalia camp (phase I and II), sewerage and drainage systems at Deir El-Balah (phase II, stage I), replacement and adjustment of water lines at Jabalia camp, pavement of roads and alleys at Maghazi camp, Rafah camp (phase I), Beach camp (phase I), Bureij camp, Nuseirat camp (phase I and II), and infrastructure and an electricity system for the re-housing project in Tal El-Sultan in the Rafah area were completed.
Проводились работы по укладке покрытий дорог и пешеходных проходов в лагерях Джабалия (проект из шести циклов), Рафах (проект из двух циклов) и Бич (проект из двух циклов), по замене ржавых труб в лагере Бич, строительству объектов инфраструктуры в рамках проекта по переселению в новые дома обитателей лагеря Дейр-эль-Балах и по строительству в лагере Бич защитных береговых сооружений (цикл I). Были завершены работы по укладке покрытий дорог и пешеходных проходов в лагере Джабалия (циклы I и II); созданию канализационной и осушительной систем в Дейр-эль-Балахе (цикл II, этап I); замене и реконфигурации водопроводов в лагере Джабалия; по укладке дорожных покрытий и покрытий в аллеях в лагере Магази, лагере Рафах (цикл I), лагере Бич (цикл I), лагере Бурейдж, лагере Нусейрат (циклы I и II); а также по созданию объектов инфраструктуры и систем электроснабжения в рамках проекта переселения в новые дома жителей Тель-эль-Султана в районе Рафаха.
White Coat Alley.
Аллея Уайт Коут.
Alley behind the OTB.
Аллея за OTB.
PIG STY ALLEY
PIGSTY ALLEY (Аллея Свинарников)
Change Alley, EC1.
"Аллея Перемен, строение 1".
Use the alley.
Там же есть аллея.
The alley behind the wall
Аллея вдоль ограды
This was a dark alley.
Это темная аллея.
Chin, this alleyway on the right, that's our alley, okay?
Чин, аллея справа – наша аллея.
Sores and Boils Alley.
"Аллея язв и фурункулов".
- ( men laugh ) - Man: "Gasoline Alley," right?
"Бензиновая Аллея", да?
sostantivo
Sometimes a dark alley is just a dark alley.
Порой тёмный переулок - это всего лишь тёмный переулок.
- Jake, dope alley.
- Джейк, офигенный переулок.
Down the alley!
Давай в переулок!
Turning into an alley.
Сворачивает в переулок.
Get in the alley.
Пошли в переулок.
This is our alley.
Это наш переулок.
Access to the alley?
Доступ в переулок?
-There, in the alley.
- Туда, в переулок.
Diagon Alley had changed.
Косой переулок изменился.
“Welcome,” said Hagrid, “to Diagon Alley.”
— Добро пожаловать в Косой переулок, — произнес Хагрид.
He did not want help or companionship on his trip to Diagon Alley.
Ему не требовалась помощь, не нужен был спутник для путешествия в Косой переулок.
But Knockturn Alley, the side street devoted to the Dark Arts, looked completely deserted.
Но Лютный переулок, отведенный под магазины Темных искусств, казался совершенно пустым.
“Turning left?” “Big surprise,” whispered Ron. For Malfoy had glanced around, then slid into Knockturn Alley and out of sight.
— Точно, — прошептал Рон. Малфой, оглядевшись по сторонам, юркнул в Лютный переулок.
An old wooden street sign hanging over a shop selling poisonous candles told him he was in Knockturn Alley.
Облупленная деревянная вывеска, косо висевшая на лавке ядовитых свеч, гласила: «Лютный переулок».
Even worse, the dark, narrow street Harry could see through the dusty shop window was definitely not Diagon Alley.
И самое неприятное — темная, узкая улочка, которую видно сквозь пыльное окно, — явно не Косой переулок.
With a roar, the fire turned emerald green and rose higher than Fred, who stepped right into it, shouted, “Diagon Alley!” and vanished.
Пламя вспыхнуло, загудело, изумрудно-зеленые языки взметнулись выше человеческого роста. — Косой переулок, — крикнул Фред и исчез.
There are places Muggles can’t penetrate, but imagine trying to pack a hundred thousand wizards into Diagon Alley or platform nine and three-quarters.
Да, существуют места, недоступные для маглов, но представь, каково втиснуть сто тысяч волшебников в Косой переулок или на платформу 9 и 3/4.
Hagrid must have forgotten to tell him something you had to do, like tapping the third brick on the left to get into Diagon Alley.
Наверное, Хагрид забыл сказать ему, что надо будет сделать, когда он окажется на вокзале, — что-нибудь вроде того, что Хагрид проделал, чтобы попасть в Косой переулок, постучав по третьему кирпичу слева.
Yeah, Laundromats, bowling alleys.
Да, прачечные, кегельбаны.
There's a bowling alley.
Еще есть кегельбан.
They ripped off a bowling alley.
Они ограбили кегельбан.
The bowling alley with the mural is...
Кегельбан с фреской...
Oh, that was Roger from the bowling alley.
Звонил Роджер из кегельбана.
Bowling alleys always attract big crowds.
Кегельбаны всегда привлекают кучу народа.
That's what I like about bowling alleys.
Собственно, за это я и люблю кегельбаны.
Tell 'em one of your funny bowling alley stories.
Расскажи им одну из своих шуток из кегельбана.
Don't be too disappointed. We are throwing you a pizza-party at a bowling alley.
Не расстраивайся, тебя ждут пицца и кегельбан.
We entered one alley, a very narrow alley... the width of a man and a half
Мы зашли в аллею, очень узкую улицу... шириной в полтора человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test