Traduzione per "aidmo" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
ESCWA and the Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO) are cooperating in developing a network, AIDMO-TIES, for the transfer of technology.
ЭСКЗА и Арабская организация по промышленному развитию и горнодобывающей промышленности (АОПРГП) сотрудничают в вопросах развития системы передачи технологии - АОПРГП-СОТИ.
AIDMO Arab Industrial Development and Mining Organization
АОПРГП Арабская организация промышленного развития и горнодобывающей промышленности
AIDMO Arab Industrial Development and Mining Organization ALECSO
АОПРГП Арабская организация по промышленному развитию и горнодобывающей промышленности
Mr. Ben Youssef (Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO)) said that the current joint UNIDO-AIDMO cooperation project was crucial to the Arab world.
Г-н Бен Юссеф (Арабская организация про-мышленного развития и горнодобывающей про-мышленности (АОПРГП)) говорит, что текущий совместный проект сотрудничества ЮНИДО-АОПРГП очень важен для арабского мира.
He hoped that AIDMO could count on the support of UNIDO in that regard.
Оратор выражает надежду на то, что АОПРГП может рассчитывать на поддержку ЮНИДО в этой области.
Cooperation between UNIDO and AIDMO had regrettably declined in recent years.
78. К сожалению, в последние годы сотрудничество между ЮНИДО и АОПРГП сократилось.
33. Given the industrial mandate of both UNIDO and AIDMO, the bulk of regional activities deployed by the organizations in the Arab countries is implemented in cooperation with AIDMO as a specialized agency of the League of Arab States.
33. С учетом мандата как ЮНИДО, так и АОПРГП в области промышленности основной объем региональной деятельности, развернутой организациями в арабских странах, осуществляется в сотрудничестве с АОПРГП как одним из специализированных учреждений Лиги арабских государств.
(d) Proposals on technology foresight for the Arab region are being developed in cooperation with ESCWA and AIDMO.
d) в сотрудничестве с ЭСКЗА и АОПРГП раз-рабатываются предложения в области технологичес-кого прогнозирования.
Furthermore, ESCWA provided an outline for discussion with AIDMO on activities proposed for joint implementation.
ЭСКЗА составила также набросок плана обсуждения с АОПРГП мероприятий, предложенных для совместного осуществления.
The involvement of AIDMO enabled ESCWA to involve Arab countries at large.
Участие АИДМО позволяет ЭСКЗА привлечь все арабские страны.
35. Given the industrial mandate of both UNIDO and AIDMO, the bulk of regional activities deployed by UNIDO in the Arab countries is implemented in cooperation with AIDMO as a specialized organization of the League.
35. Поскольку мандат ЮНИДО, равно как и мандат АИДМО, связан с вопросами промышленности, основной объем мероприятий ЮНИДО в арабских странах осуществляется в сотрудничестве с АИДМО как специализированной организацией Лиги.
AIDMO was in the process of producing its first yearbook of Arab industry in English.
В настоящее время АИДМО готовит к изданию первый выпуск ежегодника арабской промышленности на английском языке.
The Conference had been prepared under a joint UNIDO/AIDMO project, for which a joint follow-up is under consideration.
Конференция подготовила совмест-ный проект ЮНИДО/АИДМО, в связи с которым рассматривается вопрос о последующей совместной деятельности.
In cooperation with the Arab Industrial Development and Mining Organizations (AIDMO), ESCWA continues to publish the Bulletin of Industrial Statistics for the Arab Countries.
В сотрудничестве с арабской организацией по промышленному развитию и разработке месторождений (АИДМО) ЭСКЗА продолжает публикацию бюллетеня промышленной статистики для арабских стран.
6. With a view to strengthening cooperation at the regional level, a joint communique on UNIDO/ESCWA/ AIDMO cooperation is being initiated.
6. В настоящее время ставится вопрос о при-нятии совместного коммюнике по вопросу сотруд-ничества ЮНИДО/ЭСКЗА/АИДМО с целью укреп-ления сотрудничества на региональном уровне.
In order to encourage the private sector in Arab countries, AIDMO had been developing systems and legislation to attract investment and protect the rights of investors, and implementing standardization.
Для поощрения частного сектора в арабских странах АИДМО разрабатывает системы и законодательство для привлечения инвестиций и защиты прав инвесторов и для внедрения стандартов.
Further areas of collaboration between the two organizations involves the issuing by ESCWA, in cooperation with AIDMO, of a bulletin on Arab industrial statistics once every two years.
К другим областям сотрудничества между двумя организациями относится выпуск ЭСКЗА в сотрудничестве с АИДМО один раз в два года бюллетеня, посвященного промышленной статистике арабских стран.
39. An expert group meeting on the theme “Standardization in the Arab countries”, organized by ESCWA in cooperation with AIDMO, was held at Amman from 2 to 5 February 1999.
39. В Аммане 2-5 февраля 1999 года состоялось совещание группы экспертов по теме "Стандартизация в арабских странах", которое было организовано ЭСКЗА в сотрудничестве с АИДМО.
34. The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) actively cooperates with LAS specialized institutions, in particular the Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO) and ALECSO.
34. Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) активно сотрудничает со специализированными учреждениями ЛАГ, в частности с Арабской организацией по промышленному развитию и горнодобывающей промышленности (АИДМО) и с АЛЕКСО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test