Traduzione per "agreed that take" a russo
Agreed that take
Esempi di traduzione.
When he arrived in Byakato, he met a woman who agreed to take care of him.
Придя в Бьякато, он встретил женщину, которая согласилась взять его на попечение.
UNEP has agreed to take a leading role in the development of methodologies for sustainability indicators.
ЮНЕП согласилась взять на себя ведущую роль в деле разработки методологий определения показателей устойчивости.
Subsequently, CTBTO withdrew its offer to manage the Centre, and IAEA agreed to take on the responsibility.
Впоследствии ОДВЗЯИ отозвала свое предложение по управлению центром, и эту ответственность согласилось взять на себя МАГАТЭ.
For instance, the secretariat of NEPAD has agreed to take responsibility for the collection of bibliometric and patent data for African countries.
Например, секретариат НЕПАД согласился взять на себя ответственность за сбор библиометрических и патентных данных по африканским странам.
The President thanked the co-chairs for having agreed to take on the additional responsibility of co-chairing the round-table discussions.
137. Председатель поблагодарил сопредседателей за то, что они согласились взять на себя дополнительные функции сопредседателей дискуссий "за круглым столом".
Developing countries agreed to take responsibility for their own economic progress through good governance, sound policies and the rule of law.
Развивающиеся страны согласились взять на себя ответственность за свой собственный экономический прогресс на основе благого управления, здравой политики и верховенства права.
I am very pleased to inform the Assembly that Ambassador Cooney has agreed to take on that task and is ready to start his work in July.
Мне весьма приятно известить Ассамблею о том, что посол Куни согласился взять на себя выполнение этой задачи и что он готов приступить к своей работе в июле.
Kenya and Seychelles have agreed to take the lead with regard to some of the jurisdictional component of the fight against piracy, with the support of the international community.
Кения и Сейшельские Острова согласились взять на себя ведущую роль в отношении некоторых правовых аспектов борьбы с пиратством при поддержке международного сообщества.
Ultimately, a month after their issuance, the "Office of the Serb Republic" (Pale) situated in Belgrade agreed to take the warrants, but would give no assurance as to their actual transmission to the accused.
В конечном счете, через месяц после их выдачи "Канцелярия Сербской Республики" (Пале), находящаяся в Белграде, согласилась взять эти ордера без каких-либо гарантий того, что они действительно будут вручены обвиняемым.
Encouragingly, the Ministry of Justice has agreed to take up the mantle as lead agency in respect of human rights vis-à-vis the ANDS process and it should be supported by both the Government and international community.
Обнадеживает и то, что Министерство юстиции согласилось взять на себя функции ведущего учреждения по согласованию прав человека с процессом НСРА, и эта деятельность должна быть поддержана как правительством, так и международным сообществом.
согласились, что взять
One of the most difficult parts was to find another agency that agreed to take over responsibility for the administrative business register, and the creation of the legal basis for such a register outside the statistical legislation.
Одна из наиболее сложных задач заключалась в нахождении другого учреждения, которое согласилось бы взять на себя ответственность за составление административного коммерческого регистра и за создание законодательной базы для ведения такого регистра за пределами статистического законодательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test