Traduzione per "actor" a russo
Esempi di traduzione.
sostantivo
The prize for best actors;
призы лучшим актерам;
I cannot recall the plot, let alone the names of the actors.
Я не запоминаю ни сюжета, ни тем более фамилий актеров.
Film, stage and related producer, director and actor
Продюсер, директор и актер, кино, театр и пр.
It is not essential to film professional actors in advertising clips.
Для съемки пропагандистских фильмов не обязательно задействовать профессиональных актеров.
1995 Co-founder of and actor in Amsterdam judges, theatrical company.
Один из основателей и актер театральной труппы амстердамских судей.
- The second workshop is for 20 actors over 4 days;
- второй семинар для 20 актеров продолжительностью 4 дня;
It may sometimes, however, be more persuasive to use non-actors.
Вместе с тем иногда для большей убедительности можно использовать людей, не являющихся актерами.
A wide range of activities are also carried out by local actors.
Широкий спектр мероприятий осуществляется силами местных актеров.
It may be more persuasive to use non-actors in advertising clips.
Для большей убедительности в роликах можно использовать людей, не являющихся актерами.
One actor who has learned is President Al-Bashir.
Один из актеров, достигших в своем деле мастерства, является президент Аль-Башир.
- You're actors playing actors.
- Вы актеры, играющие актеров.
Those are actors, Russian actors.
Это были актеры, русские актеры.
Actor's equity.
Из профсоюза актеров.
They're actors.
Это же актеры.
They said they needed actors, young actors.
Они сказали, что им нужны актеры, молодые актеры.
Actors eat first.
Актеры едят первыми.
I'm an actor.
Я же актер.
- And this actor?
- ј этот актер?
An actor... knows.
Актер... он знает
The new actor?
Это новый актер?
Because if he did, he’s a really good actor.
Но тогда он классный актер.
Some of the actors are Caltech students;
Часть ее актеров это студенты Калтеха, часть — люди со стороны.
For instance he had spent those fifteen years pretending to be an out of work actor, which was plausible enough.
Эти пятнадцать лет, скажем, он провел, притворяясь временно безработным актером, и это неизменно сходило за правду.
Like the declamation of the actor, the harangue of the orator, or the tune of the musician, the work of all of them perishes in the very instant of its production.
Подобно декламации актера, речи оратора или мелодии музыканта, труд их всех исчезает в самый момент его выполнения.
"He becomes very sentimental sometimes," explained Gatsby. "This is one of his sentimental days. He's quite a character around New York--a denizen of Broadway." "Who is he anyhow--an actor?"
– На него иногда находит сентиментальность, – сказал Гэтсби. – А вообще он в Нью-Йорке фигура – свой человек на Бродвее. – Кто он, актер?
Do we think that this was a nation-state actor and that there are a limited number of nation-states that have such advanced capacity?
Считаем ли мы, что действующим лицом была страна и что существует ограниченное количество стран, способных на такие действия?
sostantivo
2. Security for political actors
2. Безопасность политических деятелей
By involving informed and willing public actors;
a) задействования информированных и заинтересованных общественных деятелей;
It will be independent of the Government and the supervised financial market actors.
Он будет независимым от правительства и подконтрольных деятелей финансового рынка.
They are no longer mere spectators, but have become actors.
Они больше не являются лишь сторонними наблюдателями, а превращаются в деятелей.
UNIFIL coordinated its activities with a wide range of civilian actors.
Свои мероприятия миссия координировала с широким кругом гражданских деятелей.
лицедей
sostantivo
A French diplomat who was also Minister for Foreign Affairs in the period between the two world wars gives the following account of the work of the Conference on Disarmament in the 1930s in his memoir, "Quai d'Orsay in the Three Republics": "And in this sumptuous palace in Geneva there were only actors left, engaged in frantic manoeuvres, afraid as they were that their theatre would close down.
Вот как излагает свои воспоминания о работе Конференции по разоружению в 1930е годы французский дипломат, которому в промежутке между двумя войнами случалось быть и министром иностранных дел, в произведении "Кэ-д'Орсэ при трех Республиках": "И в импозантном женевском дворце теперь уже оставались только лицедеи, которые отчаянно суетились, опасаясь, как бы их театр не закрыл в конце концов свои двери.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test