Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Another service, RetweetRank, lists the United Nations Twitter account as one of the top 10,000 accounts of the 100 million accounts in existence, which means that the account is in the top percentile of all accounts worldwide.
По данным другой службы, "RetweetRank", аккаунт Организации Объединенных Наций в сети "Twitter" входит в число наиболее популярных 10 000 аккаунтов из существующих 100 млн. аккаунтов, что означает, что этот аккаунт имеет очень высокий рейтинг среди всех аккаунтов во всем мире.
Currently, the account has more than 2.1 million followers.
В настоящее время у этого аккаунта насчитывается более 2,1 миллиона подписчиков.
The magazine's followers on its Twitter account have almost doubled since 2012 (see table 2), while the followers on other social media accounts, including Facebook, Flickr, Google Plus and Instagram, are also steadily growing.
Число подписчиков журнала на его Twitter-аккаунте увеличилось с 2012 года почти в два раза (см. таблицу 2); стабильно росла их численность и на других аккаунтах в социальных медиа, включая Facebook, Flickr, Google+ и Instagram.
The accounts will remain active throughout 2013 to increase their audiences and to continue the conversations.
Эти аккаунты останутся активными в течение 2013 года, чтобы увеличить их аудиторию и продолжить общение.
22. The Department maintained accounts on all major social networks, including YouTube, Facebook and Twitter.
22. Департамент имеет аккаунты во всех крупных социальных сетях, включая YouTube, "Фейсбук" и "Твиттер".
It is expected that an online listing of all official social media accounts of the Organization will be launched in 2014.
Ожидается, что в 2014 году появится онлайновый список всех официальных аккаунтов, имеющихся у Организации в социальных медиа.
13. The Department is working to build subscriber numbers and profiles on its social media accounts in Arabic, French and Russian, as well as in Portuguese and Kiswahili, where the Department has accounts through the United Nations News Centre and United Nations Radio.
13. Департамент работает над увеличением числа подписчиков и повышением заметности своих аккаунтов в социальных медиа на арабском, русском и французском языках, а также на португальском и суахили, на которых у Департамента ведутся аккаунты, поддерживаемые через Центр новостей ООН и Радио ООН.
You'll find your girlfriend's email account is already open.
И-мейл аккаунт вашей девушки уже открыт.
Too many and your account is suspended or permanently deactivated.
Если их слишком много, ваш аккаунт будет временно заморожен или деактивирован навсегда.
Eun Sung's email account is invalid and my email to her was rejected.
Ее аккаунт удален, и мои письма до нее не дошли.
It begins with national accounts and then discusses more focused accounts such as international accounts, industry accounts, sector accounts and financial accounts.
Сначала речь идет о национальных счетах, а затем более подробно рассматриваются такие счета, как международные счета, счета отдельных отраслей промышленности, счета секторов и финансовые счета.
It shows the circular flow of income within the economy: the goods and services account, the production account, the generation of income account, the primary and secondary distribution account, the use of income account, the capital account, the financial account and finally the rest of the world account.
Она описывает круговой поток дохода в рамках экономики: счет товаров и услуг, счет производства, счет формирования доходов, счет первичного и вторичного распределения, счет использования доходов, счет капитала, финансовый счет и, наконец, счет остального мира.
Of late he had managed to set a lot against his account.
Он уже много успел поставить ему в последнее время на счет.
Meanwhile you, Gania, just look over these accounts, will you?
А ты, Ганя, взгляни-ка покамест на эти счеты, мы давеча с Федосеевым бились.
I know of my own knowledge that he has a banker's account, which has never been overdrawn.
По моим сведениям, у него текущий счет в банке, и немаленький.
Besides what may be called the warehouse-rent above mentioned, each person, upon first opening an account with the bank, pays a fee of ten guilders; and for every new account three guilders three stivers;
Помимо упомянутой выше платы, которую можно назвать платой за помещение, каждое лицо при открытии в первый раз счета в банке уплачивает взнос в 10 фл., а за каждый новый счет — 3 фл. 3 стив.;
Pyotr Petrovich noticed this smile, and inwardly set it down at once against his young friend's account.
Улыбку эту Петр Петрович заметил и про себя тотчас же поставил ее молодому своему другу на счет.
The person who neglects to balance his account twice in the year forfeits twenty-five guilders.
Лицо, которое не балансирует свой счет два раза в год, уплачивает штраф в 25 фл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test