Traduzione per "accident be" a russo
Esempi di traduzione.
And this is no accident.
И это не случайно.
The gunfire was no accident.
Стрельба не была случайной.
It is no accident that we are here.
И не случайно, что мы находимся здесь.
Misadventure/accident/
Несчастный случай/случайность/
It is no accident that this has been achieved.
Однако эти достижения -- не случайность.
This situation is no accident.
Подобного рода ситуация не является случайной.
These were not accidents or oversights.
Это отнюдь не случайность или недосмотр.
Transport accidents Accidental alcohol poisoning
от случайных отравлений алкоголем
We do not suffer by accident.
Мы пострадали не случайно.
That may have been an accident.
– Это, может быть, случайно.
It is secure from fire, robbery, and other accidents;
Они обеспечены от пожара, краж и других случайностей;
All these rumors and accidents converged in me then into a single thought.
Всё это, и слухи и случайности, совпало у меня тогда в одну мысль.
Accident, was it, when my mother died to save me?” asked Harry.
— Ты думаешь, когда моя мать погибла, спасая меня, это была случайность? — спросил Гарри.
I dropped pap's whetstone there too, so as to look like it had been done by accident.
Я еще бросил там папашин точильный камень, чтобы похоже было, будто бы это случайно.
You could have been killed. Your name didn’t get into the Goblet of Fire by accident.
Тебя могли убить. Твое имя не случайно оказалось в Кубке огня.
Replace "accident or emergency" with "accident or incident".
Заменить "аварии или чрезвычайные ситуации" на "аварии или инцидента".
“What sort of accident?”
— Какого рода авария?
“Did she have an accident or something?”
— Может, она в аварию какую попала или еще что?
“Oh, I… had a bit of an accident,” he said lamely.
— Да так… небольшая авария, — неубедительно объяснил он.
“They’ve got as much sex appeal as a road accident.
– Сексуально вогоны так же привлекательны, как автомобильная авария.
Then Liet-Kynes is dead , he thought. "It was Harkonnen treachery," someone hissed. "They made it seem an accident .
Итак, Лиет-Кинес мертв… – Очередная харконненская подлость, – с ненавистью прошептал кто-то. – Они представили это несчастным случаем… якобы после аварии топтера он сгинул в Пустыне…
“What?” said Hermione sharply, freezing with her hand halfway towards picking up “MAKE A BANG AT THE DEPARTMENT OF MAGICAL ACCIDENTS AND CATASTROPHES.”
— Что? — резко спросила Гермиона, ее рука, тянувшаяся к проспекту «СДЕЛАЙТЕ КАРЬЕРУ В ОТДЕЛЕ ВОЛШЕБНЫХ АВАРИЙ И КАТАСТРОФ», замерла на полпути.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test