Traduzione per "acceptance policy" a russo
Esempi di traduzione.
Without going into every detail on this point, it may be noted that paragraph 7.1 of the BFIC circular sets forth the general principles underlying the client acceptance policy.
Не вдаваясь в подробности, можно отметить, что в пункте 7.1 нового циркуляра КБФС уточняются общие принципы в отношении политики принятия клиентов.
56. (a) At its second regular session 2009 the Executive Board approved the UNOPS strategic plan, 2010-2013, which addresses the growth strategy and business model. (b) All UNOPS business units (including the Asia-Pacific Office) now prepare a business plan for the next several years as part of their budgetary submission. (c) In August 2009 UNOPS promulgated an engagement acceptance policy that addresses the issue of business risks and proposes various mitigation strategies. (d) In September 2009 UNOPS implemented a new management workspace information tool.
56. a) На своей второй очередной сессии 2009 года Исполнительный совет одобрил стратегический план ЮНОПС на 2010-2013 годы, который касается стратегии расширения и модели предпринимательской деятельности. b) Все оперативные подразделения ЮНОПС (включая Азиатско-тихоокеанское отделение) сейчас готовят план оперативной деятельности на последующие несколько лет в рамках представления их бюджетных предложений. c) В августе 2009 года ЮНОПС ввело в действие политику принятия соглашения, касающуюся вопроса о деловых рисках и предлагающую различные стратегии смягчения. d) В сентябре 2009 года ЮНОПС внедрило новый информационный инструментарий управленческого рабочего пространства.
Because of the well-established and accepted policy of confidentiality of ICRC, the international community was not aware of how many people were detained, for what reasons, where, and in what conditions.
По причине прочно установившейся и принятой политики конфиденциальности МККК международное сообщество не было осведомлено о том, сколько человек было задержано, по каким причинам, где и в каких условиях.
To promote the confidence of the community in PNTL, it will also be essential to establish institutional safeguards to ensure that police operations are transparent, accountable and consistent with accepted policies, and to create external and independent complaints and oversight mechanisms.
Чтобы способствовать укреплению доверия населения к НПТЛ, существенно важно также принять институциональные меры к обеспечению того, чтобы деятельность полиции была транспарентной, подотчетной и соответствующей принятой политике, и создать внешние и независимые механизмы рассмотрения жалоб и надзора.
4. By adopting such resolutions and instruments, the General Assembly has given clear expression to the overwhelming rejection by Member States of coercive measures and the strength of their opposition to the use of such measures against other States as a means of compulsion and of forcing them to accept policies that are not appropriate for or satisfactory to them.
4. Принимая эти резолюции и документы, Генеральная Ассамблея со всей ясностью выразила единодушное неприятие государствами-членами мер принуждения и их решительное противодействие использованию таких мер против других государств как средства принуждения и навязывания им принятия политики, которая им не соответствует или их не удовлетворяет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test