Traduzione per "abusers" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Not that it was abused in this case.
Не хочу сказать, что в данном случае этой системой злоупотребляли.
It now appears that their trust is to be abused.
Теперь же складывается впечатление, что этой верой собираются злоупотреблять.
but once enlightened, it's enough. Why abuse it?
но ведь просветился, и довольно. Зачем же злоупотреблять?
“Yeah, right, because Malfoy won’t abuse it at all,” said Ron sarcastically.
— Малфой, конечно, ни капельки не будет им злоупотреблять, — саркастически откликнулся Рон.
“You’re not supposed to abuse your position, Ron!” said Hermione sharply.
— Ты не должен злоупотреблять положением старосты, Рон! — резко сказала ему Гермиона.
That bounties upon exportation have been abused to many fraudulent purposes is very well known.
Очень хорошо известно, что вывозными премиями злоупотребляли для многочисленных надувательств.
It was not like Malfoy to pass up the chance to demonstrate his power as prefect, which he had happily abused all the previous year.
Непохоже на Малфоя — упускать такую возможность продемонстрировать свою власть старосты, которой он вовсю злоупотреблял в прошлом учебном году.
That some drawbacks, particularly those upon tobacco, have frequently been abused in this manner, and have given occasion to many frauds equally hurtful both to the revenue and to the fair trader, is well known.
Хорошо известно, что возвратом некоторых пошлин, в особенности пошлин на табак, часто злоупотребляли таким образом и что он давал повод к многочисленным обманам в ущерб как доходу казны, так и честным торговцам.
For in every country of the world, I believe, the avarice and injustice of princes and sovereign states, abusing the confidence of their subjects, have by degrees diminished the real quantity of metal, which had been originally contained in their coins.
Ибо во всех странах мира, как я полагаю, скупость и несправедливость государей и государственной власти, злоупотреблявших доверием своих подданных, постепенно уменьшали действительное количество металла, первоначально содержавшееся в их монетах.
Only in 6.2% of the cases the abuser is an unknown person.
Только в 6,2 процента случаев обидчик является неизвестным жертве лицом.
Older women with disabilities may furthermore be particularly dependent on their abuser for daily care.
Кроме того, пожилые женщины-инвалиды могут быть особенно зависимы в вопросах повседневного ухода от своих обидчиков.
It also provides victims of domestic violence with a relatively simple and accessible procedure against their abusers.
Кроме того, он предоставляет жертвам насилия в семье относительно простую и доступную процедуру защиты против своих обидчиков.
The fact that violence is usually hidden from society prevents from effective provision of assistance for women victims and abusers.
Тот факт, что насилие обычно скрыто от общества, затрудняет предоставление эффективной помощи пострадавшим женщинам и их обидчикам.
Coulson handed me over to my abuser... thank you.
Коулсон передал меня в руки моему обидчику... спасибо.
I'm assuming the secrecy is to protect them from their abusers?
Полагаю, в тайне, чтобы уберечь их от обидчиков?
We're just looking for a way to get the minor away from her abuser.
Мы просто хотим защитить подростка от обидчика.
37. In other cases, women have resorted to killing their abusers.
37. В ряде других случаев женщины предпринимали попытки убить своих насильников.
Abused women now had more resources available to them to enable them to break away from violent relationships.
Теперь женщины, подвергающиеся насилию, обладают более разнообразными возможностями, с тем чтобы порвать отношения с насильниками.
The next report would contain statistics on the number of victims who returned to their abusers.
В следующем докладе будут содержаться статистические данные о числе потерпевших, которые вернулись к своим насильникам.
All over the world abusers and rapists perpetrate shameful crimes with impunity.
Во всем мире лица, допускающие жестокое обращение с женщинами и девочками, и насильники безнаказанно совершают свои постыдные преступления.
Well, it's the classic psychology of the narcissistic abuser.
Это классическая психология нарциссичного насильника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test