Traduzione per "above sections" a russo
Esempi di traduzione.
As mentioned above, Section 5(2) of the Sex Discrimination act 2002 stipulates that
Как отмечалось выше, раздел 5(2) Закона о дискриминации по признаку пола 2002 года гласит:
In light of our observations on section 1 (see above), section 4 should be combined with section 1.
С учетом замечаний, высказанных по разделу I (см. выше), раздел IV целесообразно объединить с разделом I.
As has been shown above (section B), transit trade may face a wide range of different obstacles and constraints.
41. Как показано выше (раздел В), в процессе транзитной торговли может возникать целый ряд различных препятствий и трудностей.
The above sections have separately responded to the recommendations raised in paragraph 66 of the Committee's concluding observations regarding free compulsory education and education for special groups.
Каждый из приведенных выше разделов отвечает на рекомендации, содержащиеся в пункте 66 заключительных замечаний Комитета в отношении обязательного образования и образования особых групп.
81. The increased number and quality of judges will be crucial if deficiencies in the prosecution of criminal cases related to attacks on minorities are to be adequately addressed (see above section on minorities).
81. Увеличение численности и повышение квалификации судей будут иметь решающее значение для должного преодоления недостатков в расследовании уголовных дел, касающихся нападений на меньшинства (см. выше раздел, посвященный меньшинствам).
As is mentioned above (section 1), on 26 May - 6 June 2003, an evaluation was conducted in the Czech Republic by a mission of experts from the International Monetary Fund and World Bank, focusing on the fight against money laundering and the financing of terrorism.
Как указывалось выше (раздел 1), 26 мая -- 6 июня 2003 года в Чешской Республике работала миссия экспертов Международного валютного фонда и Всемирного банка, которая провела оценку с уделением особого внимания вопросам борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
37. The above sections highlight the existing tensions in development and housing policy between recognizing the complexity and diversity of tenure arrangements worldwide, and promoting one single form -- formalized, registered freehold -- as the ideal model for secure tenure and socioeconomic development.
37. В приведенных выше разделах подчеркивается наличие в области развития и жилищной политики некой напряженности, связанной с тем, что, с одной стороны, признается сложность и разнообразие форм владения жильем в мире, а с другой, идеальной моделью правового гарантирования проживания и социально-экономического развития считается одна единственная форма - официальное, зарегистрированное право собственности.
20. In the above sections various issues have been raised with respect to governance of human settlements and delegations may wish to discuss the following:
20. В вышеуказанных разделах были затронуты различные вопросы, касающиеся управления развитием населенных пунктов; возможно, делегации, пожелают обсудить следующее:
As the Government had not provided information on this amendment in its last report, the Committee trusted that it would indicate in its next report that the above section has been amended to give full effect to the principle set out in the Convention.
Поскольку правительство не представило информацию о данной поправке в своем последнем докладе, Комитет выразил надежду на то, что в своем следующем докладе оно сообщит о приведении вышеуказанного раздела в полное соответствие с принципом, изложенным в Конвенции.
The report includes sections on: a preliminary assessment of relevant rules on liability and identification of gaps; possible tools to address civil liability; the preliminary conclusions of the Working Group; and annexes that specify information provided in the above sections.
Данный доклад включает следующие разделы: предварительная оценка соответствующих норм в области ответственности и установление имеющихся пробелов; возможные средства для рассмотрения гражданской ответственности; предварительные выводы Рабочей группы; и приложения, в которых конкретизируется информация, представленная в вышеуказанных разделах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test