Esempi di traduzione.
The first two or three years of all the above forms of secondary education are devoted to basic secondary education, a broad curriculum of academic and technical subjects.
Первые два или три года в рамках всех вышеуказанных форм среднего образования отводится получению базовых знаний и изучению широкого спектра академических и технических дисциплин.
(k) Whether the State party considers that existing remedies and procedures provide adequate protection to the right of children who have been victims of the above forms of exploitation to obtain adequate compensation for damages and, if not, what improvements or changes it considers would enhance effective protection of this right.
k) считает ли государство-участник, что существующие средства правовой защиты и процедуры обеспечивают адекватную защиту права детей, ставших жертвами вышеуказанных форм эксплуатации, на получение адекватной компенсации за причиненный ущерб, и, если нет, какие усовершенствования или изменения, по его мнению, могут содействовать эффективной защите этого права.
22. The above forms of inspection are described in only very general terms.
22. Указанные выше формы инспекции описываются лишь в весьма общих чертах.
In order to enable data documentation on a sheet of paper or using a computer spreadsheet program, the classification matrix has been simplified into the above form.
С тем чтобы представить данные классификации на бумаге или с использованием компьютерной программы составления электронных таблиц, матрица классификации была упрощена до приведенной выше формы.
The above forms of violence are compounded by inequalities institutionalized through discriminatory provisions contained in legal instruments still in force, including the Civil Code and the Family Code.
К перечисленным выше формам насилия следует добавить институциональное неравенство, связанное с дискриминационными положениями некоторых еще действующих законов, включая Гражданский и Семейный кодексы.
Considering that women comprise 40 per cent of all civilian personnel, they were significantly more exposed to the above forms of violent crime than male personnel (see figure VII).
С учетом того, что женщины составляют 40 процентов всего гражданского персонала, они значительно больше подвержены указанным выше формам насилия, чем сотрудники-мужчины (см. диаграмму VII).
3. Notes that the decision guidance document pertaining to the above forms of asbestos also covers crocidolite and shall replace the existing decision guidance document for that chemical.
3. отмечает, что документ для содействия принятию решения по указанным выше формам асбеста также охватывает кроцидолит и, таким образом, заменяет существующий документ для содействия принятию решения по этому химическому веществу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test