Esempi di traduzione.
This is a great calling for this great Organization.
Это -- великий призыв к этой великой Организации.
It is a drive that can lead to great good or great evil.
Это стремление, которое может привести к великому благу или великому злу.
It is a great day for the United Nations. And it is a great day for democracy.
Это великий день для Организации Объединенных Наций и великий день для демократического движения.
Only a people that has faced great challenges can achieve greatness in history.
Народ, не переживший великих событий в своей истории, не может стать великим.
Certain expressions, such as "The Great East" or "The Great North", began to gain currency.
В ход пошли определенные понятия, например "Великий Восток" или "Великий Север".
Great things are demanded of us. Great things are necessary from us.
Время требует от нас великих свершений, и мы должны быть готовы к этим великим свершениям.
God is Great ...
Аллах велик ...
A great gift requires a great sacrifice.
Великий дар требует великую жертву.
A great nation deserves a great navy.
Великая нация достойна великого флота.
A great wizard meet with a great patron.
Великий волшебник встречается с великим вождём.
Your brother's a great man, a great warrior.
Твой брат великий человек, великий воин.
A great hero is worthy of a great weapon.
Великому герою пристало владеть великим оружием.
I am a great teacher, not a great lover.
Я великий учитель, а не великий любовник.
A great kidder as well as a great driver.
Великий гонщик и такой же великий шутник.
A great doctor!
Великий врач, авторитет!
But I'm...dishonorable...I'm a great, great sinner!
Да ведь я… бесчестная… я великая, великая грешница!
It is his great hope and our great fear.
Такова его великая надежда – и великий страх.
It was a great puzzle.
Что и было великой загадкой.
Great man, Dumbledore.
Великий он человек, Дамблдор.
But it was the Great Question!
– Но это же был Великий Вопрос!
He still may be a great man.
Великим человеком еще может быть.
‘Praise them with great praise!’
– Воздайте им великую хвалу!
And she thought: Great Mother!
(И подумала: Великая Мать!
“The Answer to the Great Question…” “Yes…!”
– Ответ на Великий Вопрос… – Да!…
Dumbledore was a very great wizard.
Дамблдор был великим волшебником.
We therefore have a great opportunity before us.
Поэтому у нас есть отличные возможности.
It would be an unjustifiable mistake to miss this great chance.
Не воспользоваться этой отличной возможностью было бы непростительной ошибкой.
For 16-18 year olds, it is a great way to learn (by doing).
Для молодежи в возрасте 16-18 лет это отличная возможность освоить что-то новое (на практике).
Getting back to where we are now, I think we have opportunities to make a great response.
Возвращаясь к сегодняшнему дню, я думаю, что у нас есть возможность предпринять отличные действия.
I would also like to express great thanks to the delegation of Uganda for their excellent work in preparing this report.
Я также очень хотел бы поблагодарить делегацию Уганды за отличную работу по подготовке этого доклада.
As a result of its topical relevance and excellent quality, the Institute's work is of great importance and benefit to all.
Благодаря актуальности темы и своему отличному качеству деятельность ЮНИДИР очень важна и полезна для всех.
Legally enabling environment of electronic documents provides great innovative values in business and trade.
Благоприятная в юридическом отношении среда использования электронных документов обеспечивает отличные инновационные возможности в бизнесе и торговле.
The CGE noted that there is great opportunity for collaboration and coordination between the CGE and the Global Support Programme, given that:
КГЭ отметила наличие отличных возможностей для сотрудничества и координации работы КГЭ и Глобальной программы поддержки, поскольку:
I must say that Gareth Evans has done some great work in putting the concept together over many years.
Я должен сказать, что Гарет Эванс проделал отличную работу по разработке этой концепции на протяжении многих лет.
He expressed great disappointment at the failure to reach final agreement on mines other than anti-personnel mines at the current meeting.
Он выражает большое разочарование в связи с неспособностью достичь окончательного согласия по минам, отличным от противопехотных, на нынешнем совещании.
He's a great father, a great teacher.
Он отличный папа, отличный учитель.
I've had a great show, a great run.
мен€ отличное шоу, отличное начало.
You're a great wife. And a great mother.
Ты отличная жена и отличная мать.
He's a great guy, he is a great dad... we are not a great couple.
Он отличный парень, Он отличный отец ... Мы - не отличная пара.
You're a great fisherman, you'll be a great President.
-Ты - отличный рыбак, будешь отличным Президентом.
You're a great-- great salesman.
Ты отличный... отличный продавец.
He was a great bartender and a great friend.
Он был отличным барменом и отличным другом.
You've been a great dad and a great partner.
Ты был отличным отцом и отличным мужем.
I thought, “This is a great opportunity.”
Я подумал: «Вот отличная возможность».
“That’s great,” said Harry, not altogether truthfully.
— Отлично, — сказал Гарри, опять-таки не вполне искренне.
I thought it was a great idea. I would say “A te! A te!
Отличная мысль, решил я. Вот так я и буду отвечать: «A te!
“I feel great at the moment, though,” said Harry, looking down at his clean, unblemished hands. “Where are we, exactly?”
— Сейчас я чувствую себя отлично. — Гарри поглядел на свои руки. — А где мы находимся?
I mean, I’m not saying that spell you used on Malfoy was great—” “Nor am I,” said Harry quickly.
Я, разумеется, не считаю твой фокус с Малфоем таким уж отличным… — Я тоже, — поспешно сказал Гарри.
Great idea though, thanks, Mom.” “It’s not funny. And look after Ron.”
— А может, попробуем? — хмыкнул второй. — Отличная идея, спасибо, мам. — Это не смешно, — отрезала мать. — И приглядывайте за Роном.
He didn’t know I didn’t know, and I didn’t know what he said, and he didn’t know what I said. But it was OK! It was great! It works!
Он так и не понял, что я ничего не понял — и я не знал, что он прокричал, и он не знал, что я крикнул в ответ. Ну да ладно! Все было отлично! Сработало же!
and he still lives, a great favourite, though something of a butt, with the country boys, and a notable singer in church on Sundays and saints' days.
Он жив до сих пор, ссорится и дружит с деревенскими мальчишками, а по воскресным и праздничным дням отлично поет в церковном хоре.
Great,” said Harry, unrolling it at once to discover that his next lesson with Dumbledore was scheduled for the following night. “I’ve got loads to tell him—and you.
— Отлично, — сказал Гарри, быстро развернув его и обнаружив, что очередной урок Дамблдора назначен на следующий вечер. — У меня найдется, что ему порассказать… и тебе тоже.
There was great speed, great speed.
<<Была большая скорость, большая скорость>>
There is no great architecture without a great idea.
Нет большой архитектуры без большой идеи.
Otherwise, great expectations will lead to great disappointments.
В противном случае большие ожидания приведут к большим разочарованиям.
At the same time, with great achievements come great responsibilities.
В то же время с большими достижениями приходят и большие обязанности.
We meet at a time of both great promise and great danger.
Мы собрались в момент больших надежд и больших опасностей.
Global financial integration offers great opportunities but also great challenges; it offers benefits but it also poses great risks.
Глобальная финансовая интеграция создает не только большие возможности, но и большие проблемы; она создает не только блага, но и большой риск.
My country follows developments there with both great hope and great concern.
Моя страна следит за происходящими там событиями с большой надеждой и с большой тревогой.
"One does not need a great territory to have great dreams, or a great number of people to make them come true".
<<Для того, чтобы иметь большие мечты, не требуется большой территории и множества людей для их осуществления>>.
It's a great privilege, a great privilege.
Это большая честь, большая честь.
- A great big...
Больше похоже на ногу. - Большая...
"A great big bear" "A great big bear"
"Большого пребольшого медведя" "Большого пребольшого медведя"
a great sport this is a great sport.
Ну что ж, большой спорт, так большой спорт.
It's been a great adventure and a great honour.
Это было большое приключение и большая честь.
- A great honour.
- Это большая честь.
- A great pleasure.
- С большим удовольствием.
A great, great...surprise, really.
Большой, большой... сюрприз, действительно.
Wherever there is great property there is great inequality.
Где есть большая собственность — там есть и большое неравенство.
a small profit upon a great capital generally affording a greater revenue than a great profit upon a small one.
небольшая прибыль с большого капитала обычно дает больший доход, чем большая прибыль с малого капитала.
And their camp is very great.
– Их стан очень большой.
He took it with great curiosity.
Он с большим любопытством взял его.
And then I made a great mistake.
Тут-то я и сделал большую ошибку.
We slew the great warrior.
Мы убили большого воина.
The Great Hall was deserted now;
Большой зал опустел.
The Great Hall looked magnificent.
Большой зал выглядел изумительно.
It is natural indeed to suppose that so great an annual expense must have been defrayed from a great annual produce.
Действительно, естественно предполагать, что такой большой расход должен был быть покрыт за счет большой годовой продукции.
I replied slowly, with great effort.
Я ответил, медленно, с большими усилиями:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test