Esempi di traduzione.
I prefer, for the moment to regard the view as the property of Mr. Herbert.
Preferisco considerare la vista come proprietà di Mr. Herbert.
No regard for risk.
Senza considerare i rischi.
You may regard your engagement at an end.
Potete considerare concluso il vostro fidanzamento.
You may regard our engagement as at an end.
Potete considerare rotto il nostro fidanzamento.
My predecessor refused to regard criminals as human beings.
Il mio predecessore si rifiutava di considerare le detenute esseri umani.
Well, now that we've had the benefit of your point of view, shall we regard our relationship as terminated?
Interessante. Posso ora considerare chiuso il nostro rapporto?
"It's important to remember that sunset should be regarded
Si ricordi che per tramonto e' da considerare la mezzanotte.
"Mrs. Norris, who Sir Thomas came to regard as an evil,"
La signora Norris, che sir Thomas arrivo' a considerare come un danno, ando' a dedicarsi alla sua...
- Lieutenant Johnson I regard being called a rubberneck a deliberate impertinence.
- Tenente Johnson debbo considerare il venir chiamato ficcanaso un'intenzionale impertinenza.
Hitler began to regard the Italians as weak, as the weak link in the Axis.
Hitler inizio' a considerare gli italiani come dei deboli, come l'anello debole dell'Asse.
sostantivo
With regard to...?
Riguardo a cosa?
And also, regarding...
Un'ultima cosa, riguardo...
Regarding the Fountain.
Riguardo alla Fonte.
Regarding his son.
Riguarda suo figlio.
With regard to Italy!
Riguardo all'Italia!
Details regarding Liber8.
Dettagli riguardo Liber8.
- As regards the friendship...
- Riguardo all'amicizia...
What other regard is there?
Cos'altro potrebbe riguardare?
sostantivo
Bender, you've rigidly applied the law with no regard for its intent.
Bender, hai applicato rigorosamente la legge senza tener conto delle sue motivazioni
He treats patients without regard to payment.
Cura i pazienti senza tener conto del pagamento.
Mrs. Merriwether, I have great regard for your knowledge.
Ho sempre tenuto in gran conto la vostra esperienza.
I have learned my lesson in regard to you.
Ho imparato la lezione sul tuo conto.
Perhaps they don't hold punctuality in high regard?
Può essere che non tengano la puntualità gran conto?
Neither are traits that I hold in high regard.
Due aspetti di cui non tengo gran conto.
Uh, well, we did regard the children's civil rights.
Beh, teniamo conto dei diritti civili dei ragazzi.
I myself hold no regard for the culture of the gypsy race.
Per mio conto non ho nessuna considerazione per la cultura della razza Zingara.
sostantivo
I have great regard for it.
Ho molto rispetto per loro.
You give him my regards.
Portagli i miei rispetti.
Regarding human rights...
- Rispetto ai diritti umani,
My regards to your wife.
I miei rispetti a vostra moglie.
Thank you Commander, and my regards.
Grazie, commendatore. I miei rispetti.
Have the same regard for one another.
Abbiate rispetto l'uno dell'altra.
- Proper regard for irony.
- Il giusto rispetto per l'ironia.
With my regards.
Con i miei rispetti.
- Give him my regards.
- I miei rispetti, signore.
No regard for protocol.
Nessun rispetto del protocollo.
sostantivo
Absent even casual regard.
Senza alcuna considerazione.
Concern regarding them.
Diciamo che li prendo in considerazione.
That's how highly I regard it.
Ecco quanto lo tengo in considerazione.
One we hold in the highest regard.
Un dono che teniamo in massima considerazione.
Should I hide my regard?
Dovrei nascondere la mia considerazione?
Emma has always been of special regard.
Emma ha sempre ricevuto un'alta considerazione.
We just hold him in such high regard.
- Abbiamo molta considerazione di lui. - Sì.
You hold her in very high regard.
Che hai un'altissima considerazione di lei.
I'm just obliged for your high regard.
Le sono obbligato per la considerazione.
Is there no regard for the past?
Non esiste alcuna considerazione per il passato?
verbo
You're too busy chasing ghosts instead of regarding the one that haunts you.
- Ma che ti frega. Sei troppo impegnata a cacciare fantasmi... Invece di guardare a quello che sta cacciando te.
You are permitted to regard the monster's face.
Hai il permesso di guardare la faccia del mostro.
Turn this way, Henry, and regard them not.
Volgiti, Enrico, non starli a guardare.
This is a barrier to American actors who get obsessed with the British way of regarding a text.
È una barriera per gli attori americani che si ossessionano con il modo britannico di guardare un testo.
Whom did I say to regard, Clara?
Chi ho detto di guardare, Clara?
turned suddenly to regard his beloved:
Si girò allora di colpo per guardare la sua amata:
IN FACE, I WILL AWARD YOU 200 POINTS REGARDING THE ENCAMPMENT AND ANY TRASH YOU MIGHT PICK UP.
Anzi ti ricompenso di 200 punti per guardare il campo e per tutti i rifiuti che raccoglierai.
Their loyalty is such that they could never regard another man or woman as...
La loro lealta' e' tale che non potrebbero mai guardare un altro uomo o un'altra donna come beh...
"At the coffin solemnly regard the face for several seconds."
"Una volta davanti alla bara... guardare solennemente il volto per alcuni secondi."
sostantivo
You have no regard for your tongue.
Non hai stima della tua lingua.
Everyone holds Eric in such high regard.
Hanno tutti cosi' tanta stima per Eric.
I hold firefighters in the highest regard.
Nutro una grandissima stima per i pompieri.
I have a great regard for your judgment.
Tengo in altissima stima il tuo giudizio.
I have the utmost regard for your talents.
Ho una stima smisurata delle sue capacità.
- Anyone may know my regard for her.
- Nutro grande stima per lei.
Your daughter holds you in very high regard.
Tua figlia ti stima moltissimo,
To convey our regard.
Per dimostrarvi la nostra stima.
I hold you in great regard, Alf.
Ho molta stima di te, Alf.
I regard you too highly.
Ho troppa stima di te.
verbo
No, but there is the whole issue of comportment regarding a first-kiss situation presenting itself, should we continue down this path, which... objectively speaking, is completely terrifying.
No... Ma c'e' il problema... Del comportamento da tenere...
The tender leaves on Ma Ginger's goosberry bushes were unfurling despite wise Tom's misgivings as regards her gardening methods.
Le tenere foglie degli arbusti di uva spina di Ma Ginger Si aprivano nonostante i sensati dubbi di Tom Circa i suoi metodi di giardinaggio.
Doctor environmental reports regarding the Montague Resort, landgrabs, political bribes, three people dead to keep your tarmac a secret.
I rapporti ambientali sul Montague Resort, i terreni acquisiti, i legami politici, tre persone morte, per tenere il suo asfalto nascosto.
sostantivo
A token of my high regard.
Un segno della mia ammirazione.
And are these the local leaders for whom you hold such high regard?
Hai fatto un ottimo lavoro. E questi sono i capi locali per i quali nutri una cosi' forte ammirazione?
"It is nearly impossible to separate my glowing regard for Chef Casper "and how much he inspired me from my expectations as I sat down to dine "at the recently remodeled Brentwood Gallic staple, Gauloises."
Per me era difficile separare la mia ammirazione per lo chef Casper e l'influenza che ha avuto su di me dalle mie aspettative, quando mi sono seduto al Gauloises, la roccaforte gallica di Brentwood.
The regard I have for women is equal to the fear I've always had of them.
L'ammirazione che nutro per le donne, è pari al timore che ho sempre avuto.
I've always held this era in the highest regard.
Ho sempre avuto grande ammirazione per questo periodo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test