Esempi di traduzione.
You're very hard to please.
Sei difficile da soddisfare.
Easy to please.
Wow. Facile da soddisfare.
I aim to please.
Vivo per soddisfare gli altri.
Pleasing a woman?
Soddisfare una donna?
Well,I do aim to please.
Beh, punto a soddisfare.
I want to, uh, please Wanda.
- Voglio... soddisfare Wanda.
Knowing how to please people?
Soddisfare le persone?
Try pleasing her.
Prova a soddisfare lei.
verbo
So, please, please help me here.
Per piacere, per piacere, aiutami.
Please don't cry, please
Per piacere non piangere, per piacere
Oh, please please, Jill.
Oh, per piacere, per piacere Jill.
Just please, please leave.
- Solo... Per piacere, per piacere vai via.
Please, please make him stop.
Per piacere! Per piacere fatelo smettere.
Please, I'm saying please.
Per piacere, glielo sto chiedendo per piacere.
I only wish to please God.
Voglio solo compiacere Dio.
You try too hard to please.
Cerchi di compiacere troppo.
They've been raised to please everybody,
Devono compiacere tutti.
It's eager to please.
- E' ansia di compiacere.
That will please God.
Questo compiacerà Dio.
To please your father?
Per compiacere vostro padre?
You want to please your father.
Vuoi compiacere tuo padre.
- I like to please,
- Mi piace compiacere.
The union will please our father.
L'unione compiacera' nostro padre.
I don't have to please anybody.
Non devo compiacere nessuno.
He was hard to please.
Era difficile da accontentare.
We want to please the king.
Vogliamo accontentare il Re.
Because I have to please everyone!
Perche' devo accontentare tutti!
You're hard to please.
Sei difficile da accontentare!
He is impossible to please.
E' impossibile da accontentare.
She couldn't please everyone.
Non poteva accontentare tutti.
It's difficult to please everyone.
E' difficile accontentare tutti.
I'm not difficult to please.
Non sono difficile da accontentare.
I'm hard to please.
Sono difficile da accontentare.
I see them occasionally to please her. They're boring.
A volte li vedo, per contentare mia madre ... ma sono noiosi.
verbo
Ronald no want to talk, please.
Ronald non volere parlare, scusa.
You want to please God...
Vuoi seguire il volere di Dio...
Not to please God either.
Nemmeno per il volere di Dio.
He is eager to please.
Vuole farsi ben volere.
- If it pleases you.
- Se e' vostro volere.
Please, can someone open the gate?
- Volere andare a casa. - Certo. Cobi.
As the court pleases.
Per il volere della corte.
Please take care of it.
questo è il mio volere.
Please follow my assistants.
Siate così gentili da voler seguire i miei assistenti.
verbo
Will you please just let me enjoy this?
Puoi lasciarmi godere questo momento, per favore?
Please, make me come!
Ti prego, fammi godere !
You got to give me another chance to please you...
- Dammi un'altra chance per farti godere.
Please, baby, can't you let me enjoy 'em?
Ti prego, piccola, puoi lasciarmeli godere?
The alcohol must be pleased.
L'alcool si deve godere.
I'm trying to enjoy it in peace, please.
Fammela godere in pace, per favore.
So please just leave me to my hot, sweaty...
Percio' fammi godere il mio appassionante, sudato...
Would you just let me have this moment, please?
Mi lasceresti godere questo momento, per favore?
You could please any woman if you do this...
Faresti godere qualunque donna così...!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test