Esempi di traduzione.
sostantivo
to draw borders
per segnare confini
Guatemala-México Border.
Confine Guatemala-Messico.
- That border there.
-Quel confine lì.
Close the border?
Chiudere i confini?
Close our borders!
Chiudete i confini!
Border of Oregon.
Sul confine dell'Oregon.
Surrey-Hampshire border.
Confine Surrey - Hampshire.
Beyond the border.
dietro il confine.
Border's dangerous.
Il confine e' pericoloso.
sostantivo
You know, the marble border.
sai, il bordo di marmo.
With which border?
Con quale bordo?
It's the border see?
E' il bordo, vedi?
No,no,no,no,no-- that card and the border.
Quella foglio e quel bordo.
You see the border of her coat
Guarda il bordo lacero del suo manto
Don't go with the green border.
Non uscire con il bordo verde. Perche'?
Make sure the vermilion border heals nicely.
Assicuriamoci che il bordo vermilion guarisca bene.
The border river.
Il bordo del fiume.
Border of my dhoti!
È il bordo del mio dhoti!
sostantivo
- The border sealed.
- Le frontiere chiuse.
Vets Without Borders?
Veterinari Senza Frontiere.
Border with Austria.
Frontiera con l'Austria.
There. The border.
Ecco la frontiera.
Yes, the border.
Sì, la frontiera.
That's the border...
E' la frontiera...
For the border.
Per la frontiera.
Doctors without Borders?
Medici senza frontiere?
Damn border-jumpers.
Dannati Salta Frontiera!
sostantivo
"Admirable figures produce a colossal picture made by 'the sleeping giant' or 'the rocky giant', engraved in the mountains that rise, on the left of the Guanabara entrance's border.
Figura mirabile compone un quadro colossale formato dal "gigante addormentato" o "gigante di pietra" ritratto dalle montagne che s'innalzano a sinistra del margine d'ingresso di Guanabara.
But the victim never turned. He was stabbed in the fifth intercostal space At the left sternal border -- a precise wound.
E' stato pugnalato nel quinto spazio intercostale dal margine distale.
These readouts indicate that this plane was on the border of the Cerberus Black Hole.
I dati indicano che questo aereo e' stato sul margine del buco nero del Cerbero
Like a crack... find the borders.
Come una crepa. - Trova i margini.
Barbarian tribes living on the borders of the Republic are thrown into chaos as the Roman killing machine descends on their lands.
Le tribù barbariche che vivono ai margini della Repubblica si ritrovano nel caos visto che la furia assassina dei romani sta raggiungendo le loro terre.
Fields started bordering them.
Campi rasentano i suoi margini.
You need to make sure that you get good borders so we can send this to path. Whoa.
Devi assicurarti di avere dei margini puliti, per poterlo mandare a Patologia.
Follow the anterior border of the sternocleidomastoid.
Seguiamo il margine anteriore dello sternocleidomastoideo.
This left border over here, it's smooth, almost like an artificial surface.
Quel margine a sinistra, lassù. È liscio. Sembra quasi una superficie artificiale.
sostantivo
And borders on treason.
E ai limiti del tradimento.
Mine borders on extreme....
I miei limiti spinti all'estremo ...
It bordered on unprofessional.
- Al limite del dilettantesco.
Bad, bordering on desperate.
Male, quasi al limite.
- That's bordering on treason.
Sono al limite del tradimento.
Where's the border?
Dov'e' il limite?
Harshness knows no borders.
Non c'e' limite al peggio.
- It's bordering on ludicrous
- Al limite del ridicolo
It borders on reckless.
E' al limite dell'avventatezza.
sostantivo
We were right on the border, man. It was like on the razor's edge.
Eravamo proprio sull'orlo, cavolo, sul filo del rasoio.
That limo was doing business on both sides of the border, pouring billions of drug dollars into half a dozen banks that were on the verge of collapse.
Quella limousine stava facendo il doppio gioco in affari: rovesciare miliardi di dollari, frutto di traffici di droghe, in mezza dozzina di banche che erano sull'orlo del collasso.
Listen. You are young and your self-confidence is bordering on the impertinent.
Sentite, siete giovane, e la vostra autostima è sull'orlo dell'impertinenza.
Bordering on mad passion, yes.
Sull'orlo della folle passione, sì.
♪ You see the border of her coat ♪ Is torn and stained with sand ♪ And you see
L'orlo del suo manto è lacero e sporco di sabbia e l'angolo dell'occhio le si torce come uno spillo contorto.
Bordering on mad passion.
Sull'orlo della folle passione
I must confess... I find myself bordering on an emotional reaction.
Devo confessare... che mi trovava sull'orlo di una reazione emotiva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test