Traduzione per "was die" a francese
Esempi di traduzione.
"No die, no rest": survival in Foya
<< Ce n'est que mort qu'on peut se reposer >> : survivre à Foya
The late Minister did not die in vain.
Le feu Ministre n'est pas mort en vain.
Did the homeless die of cold in the streets?
Des sans-abri sont-ils morts de froid dans la rue ?
The call to dialogue, however, did not die with Socrates.
L'appel au dialogue, cependant, n'est pas mort avec Socrate.
Twenty days later, people continue to die.
Vingt jours après le début des hostilités, il y a toujours des morts.
Their comrades in the same cause ensured that they did not die in vain.
Leurs camarades, qui luttaient pour la même cause, ont veillé à ce qu'ils ne soient pas morts en vain.
Turks, Turks, you will die.
<< À mort les Turcs.
Some die and others sustain serious injuries.
Certains en sont morts, d'autres ont subi des lésions graves.
Thousands more nearly die.
Des milliers d'autres frôlent la mort.
Should the child die, the suit is transmitted to his descendants.
En cas de mort de l'enfant, l'action est transmise à ses descendants.
I thought I was going to die.
J'ai cru que j'allais mourir.
Forum on "Breathe or die or breathe and die!
Forum sur le thème "Respirer ou mourir ou respirer et mourir!
How many will die?
Combien vont mourir?
To die: to sleep; No more".
Mourir... dormir, rien de plus >>.
Nobody is going to die,
<< Personne ne va mourir,
They were condemned to die in the desert.
Ils étaient condamnés à mourir dans le désert.
I wanted to die".
Je voulais mourir. >>
We refuse to die.
Nous refusons de mourir.
All that was left for me to do was die.
Tout ce qu'il me restait à faire était mourir.
All he wanted to do was... die with dignity.
Tout ce qu'il voulait... c'était mourir avec dignité.
It couldn't last... and all I wanted to do was die.
Cela ne pouvait pas durer et tout ce que je voulais, c'était mourir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test