Traduzione per "virtually impossible" a francese
Esempi di traduzione.
It was virtually impossible to escape the effects of psychological colonialism in view of the control exercised by the United States.
Il est virtuellement impossible d'échapper aux effets du colonialisme psychologique étant donné la domination exercée par des États-Unis.
However, according to other information, divorce was virtually impossible, as the only option available was nullity.
Cependant, selon d'autres informations, le divorce est virtuellement impossible, de sorte que la seule option disponible est l'annulation.
Hitherto it was virtually impossible to have a female village head as the eldest male has always been favoured as opposed to the eldest female.
Jusqu'à tout récemment, il était virtuellement impossible de trouver une femme chef de village car le doyen était systématiquement préféré à la doyenne.
They would indeed be virtually impossible.
Cela serait virtuellement impossible.
25. It is virtually impossible to make any sweeping statements about the general course of political developments in the period under review.
25. Il est virtuellement impossible de généraliser quant à l'évolution d'ensemble de la situation politique pendant la période considérée.
Without far-reaching debt relief measures, it will be virtually impossible for the country to sustain the current growth and stabilization of the economy.
Faute de mesures radicales d'allégement de la dette, il est virtuellement impossible pour le pays de maintenir les niveaux actuels de croissance et de stabilisation de l'économie.
52. From a practical point of view, it may be virtually impossible to fully accomplish the requirement of the concept of inclusiveness.
D'un point de vue pratique, il serait virtuellement impossible de répondre pleinement à l'exigence de l'inclusion dans la réalité.
Poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals would be virtually impossible unless those problems were addressed.
La réduction de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement seront virtuellement impossibles, si ces problèmes ne sont pas résolus.
It was virtually impossible for African Governments to guarantee a minimum level of subsistence for their farmers.
Il est virtuellement impossible pour les gouvernements africains de garantir à leurs fermiers un niveau minimum de subsistance.
It will be virtually impossible to eradicate.
Il sera virtuellement impossible de l'éradiquer.
Makes it virtually impossible to infiltrate.
Ça la rend virtuellement impossible à infiltrer.
I'd say that would be virtually impossible.
Je dirais que cela est virtuellement impossible.
Not only strange, virtually impossible.
Non seulement c'est bizarre, mais c'est virtuellement impossible.
I find it virtually impossible to care about any of that.
Je considère virtuellement impossible de se soucier de ça.
Standing up straight, virtually impossible.
Et se tenir droit était virtuellement impossible.
In such cases it is virtually impossible for women to claim their rights.
Il leur est alors pratiquement impossible de faire valoir leurs droits.
Our work would be virtually impossible in this day and age without them.
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
Generally, recovery is virtually impossible without major international assistance.
En règle générale, le relèvement est pratiquement impossible sans une aide internationale importante.
It was also virtually impossible for women to enter the Church as members of the clergy.
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
Socioeconomic obstacles make forming a family virtually impossible for many.
Les obstacles socioéconomiques font qu.il est pratiquement impossible pour beaucoup de fonder une famille.
A proper investigation in such cases is therefore virtually impossible.
Toute enquête sérieuse sur ces cas était donc pratiquement impossible.
This makes investigation and prosecution of such crimes virtually impossible.
Il devient ainsi pratiquement impossible de mener des enquêtes sur ces crimes et d'en poursuivre les auteurs.
For the inhabitants of Gaza it is virtually impossible.
Pour les habitants de Gaza, cela est pratiquement impossible.
(d) The delivery of humanitarian assistance would become virtually impossible.
d) L'acheminement de l'assistance humanitaire deviendrait pratiquement impossible.
And given your time together, I'm sorry, but it's virtually impossible.
Vous êtes partenaires depuis peu. Désolée, c'est pratiquement impossible.
Understand, Cylon blood is virtually impossible to differentiate from our own.
Le sang cylon est pratiquement impossible à distinguer du nôtre.
It's virtually impossible to fall and hit the top of your head from that position.
C'est pratiquement impossible de tomber et de frapper le dessus de la tête dans cette position.
The biological imperative is virtually impossible to resist.
Ce sont des impératifs biologique c'est pratiquement impossible d'y résister.
Virtually impossible for anyone to win.
pratiquement impossible pour quiconque de gagner.
If you don't understand what the cause is, it's virtually impossible to come up with a solution.
Si vous ne comprenez pas la cause... il est pratiquement impossible de trouver la solution.
They are so heavy that it's virtually impossible to take them to the site.
Il est tellement lourd qu'il est pratiquement impossible de les emmener sur le site.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test