Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It decided to leave it to the conference "to resolve the usual problems relating to the final clauses of the convention and to the peaceful settlement of disputes".
Elle a décidé de laisser le soin à la conférence de << résoudre les problèmes habituels relatifs aux clauses finales de la convention et au règlement pacifique des différends >>.
The usual problems of attributing ownership and protecting information already in the public domain exist here as well.
Les problèmes habituels liés à l'attribution de la propriété et à la protection de renseignements déjà dans le domaine public se posent également dans ce contexte.
37. The peace process in Liberia will face the usual problems of reintegrating demobilized soldiers into a society with little economic activity.
37. Le processus de paix se heurtera aux problèmes habituels de réinsertion de soldats démobilisés dans une société à faible activité économique.
- Bonn with its 300,000 inhabitants and 170,000 jobs, at the centre of an urban region comprising around 760,000 inhabitants, is excellently situated without the usual problems associated with large conurbations.
- Bonn, avec ses 300 000 habitants et 170 000 emplois, au coeur d'une région urbaine de 760 000 habitants, est idéalement située sans toutefois présenter les problèmes habituellement associés aux grandes conurbations.
9. In addition, there is the usual problem of attribution, which is particularly severe in relation to projects focusing on the creation of knowledge products and advocacy and policy advice based on them.
Par ailleurs, il y a le problème habituel de l'attribution, qui est particulièrement marqué pour ce qui est des projets touchant l'élaboration de supports de connaissances, ainsi que des activités de sensibilisation et des conseils pratiques reposant sur eux.
In fact, by tackling the usual problems from that new angle, the international community had managed to launch or relaunch a number of multilateral negotiating processes coupled with international instruments which, it hoped, would enable it to meet the challenges of the next century.
En effet, en abordant les problèmes habituels dans cette nouvelle optique, la communauté internationale a pu lancer ou relancer un certain nombre de processus de négociations multilatérales assortis d’instruments internationaux par le biais desquels elle s’efforce aujourd’hui de relever certains des défis du siècle à venir.
He was aware that each of those proposals would inevitably run up against the usual problems of funding and manpower.
M. de Gouttes est conscient que chacune ce ces propositions buttera forcément sur les problèmes habituels de financement et d'effectifs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test