Esempi di traduzione.
sostantivo
B. Turnover rate
B. Taux de rotation
Bed turnover was 2.4.
La rotation des lits était de 2,4.
Workforce turnover
Taux de rotation de la main-d'œuvre
There are no turnover thresholds.
Il n'y a pas de seuil limitant le rythme de rotation.
3. Turnover of staff
3. Taux de rotation du personnel
Certain activities have a high cell phone turnover rate.
Certaines activités ont un taux élevé d'appels en rotation.
It boosts customer turnover, too.
Ça augmente le taux de rotation des clients, aussi.
Big turnover, small profit margin.
Beaucoup de rotation des stocks, de petites marges de profit.
Forcing a turnover and the assist to kessel.
Rotation forcée en soutien à Kessel.
Do you know what that is? - It's a rate of turnover in individual jobs.
Au taux de rotation dans chaque secteur de l'emploi.
I got a big turnover in friends.
j'ai beaucoup de rotation dans les amis.
I hear you guys have a high turnover here.
Il paraît que vous avez beaucoup de rotation.
I want quick turnover.
Je veux une rotation rapide.
And the turnover is considerable.
La rotation est considérable.
It's all about turnover.
Tout est question de rotation.
sostantivo
Turnover of staff
Renouvellement des fonctionnaires
By the time you hear these words, control of the Armed Forces will have been split among the regional leaders, and I would like to assure you... that the military turnover has been peaceful, thanks to an unprecedented collaboration
Au moment où vous entendez ces mots, le contrôle des Forces Armées sera divisé parmi les chefs régionaux, et j'aimerais vous assurer... que le renouvellement militaire a été fait paisiblement, grâce à un collaboration sans précédente
Oh, well, to answer your question, in the restaurant industry, there's a lot of turnover and changes in management.
Oh, pour répondre à ta question, dans l'industrie de la restauration, il y a beaucoup de renouvellement et de changements dans la direction.
I enforce turnover.
Je les renouvelle.
- I got turnover up the wazoo.
Je n'arrête pas de les renouveler, c'est fou !
The annual net has been placed at some 25,000 per acre with the distinct advantage of not depleting itself since the turnover among retirement-city clientele is fairly brisk.
Le bénéfice net annuel est d'environ 25 000 dollars par acre. Sans pour autant se réduire, car le renouvellement de notre clientèle est très rapide.
You know, the New York Times said, um, half the increase in support of gay marriage is due to generational turnover.
Tu sais, le New York Times dit que la moitié de l'augmentation en faveur du mariage gay est due à un renouvellement des générations.
sostantivo
The appeal by the town of Turnov was rejected by the Central Land Office by decision 1391/9350 of 30 July 1993.
Le recours formé par la ville de Turnov a été rejeté par le Bureau foncier central (décision 1391/93-50 du 30 juillet 1993).
Not a high turnover rate.
Pas de turnover.
You can imagine the turnover.
Vous imaginez le turnover que ça fait.
What's the turnover?
Quel est le turnover.
They've got the perfect deal - everyone expects high turnover of workers.
Pour eux, c'est tout bénef. Leur turnover n'étonne personne.
I heard there's a high turnover rate in this lab and I really don't want to get fired.
Il y a un gros turnover dans ce labo et je veux pas être virée.
Efficiency. Turnover. Profitability.
Efficacité, turnover, rentabilité.
- We have a lot of turnover here.
- On a un turnover important.
sostantivo
High turnover in government was recognized as a problem in that regard.
On a constaté à ce sujet que les changements fréquents de gouvernement faisaient problème.
Appropriate staffing, strengthened institutional memory in cases of political turnover, and capacity development are required.
Sont également indispensables des effectifs compétents, une mémoire institutionnelle renforcée en cas de changement politique et un renforcement des capacités.
This is compounded by the constant staff turnover, which prevents protection offices from becoming fixtures.
Ajoutons encore que le personnel change constamment, ce qui ne permet pas une véritable institutionnalisation des organismes de protection.
Biotic turnover rates and retention times of metals.
d) La vitesse des changements intervenant dans le biote et le temps de séjour des métaux.
High turnover of commissioners suggests evidence for political expediency undermining regulatory independence.
Des changements fréquents à la tête de ces organismes donnent à penser que leurs dirigeants sont nommés pour des raisons de convenance politique de nature à compromettre cette indépendance.
For instance, the daily turnover in foreign exchange markets is now estimated at over $1.5 trillion.
Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.
The essence of such a turnover is recognition that the Roma ethnicity is an asset which enriches the society at large in its multiculturalism.
L'essence de ce changement est la reconnaissance que l'ethnicité rom est un enrichissement pour la société en général dans son pluriculturalisme.
(f) The high turnover of Government ministers poses a real challenge to long-term development.
f) Les changements fréquents de ministres posent un problème réel en ce qui concerne le développement à long terme.
Turnovers have been costly this year for the Tigers.
Les changements coûtent cher aux Tigers cette année.
Did you have a recent turnover?
Vous avez changé d'équipe récemment ?
You know what it was? It was that turnover in the third quarter.
Ça, c'est dû aux changements du troisième quart-temps.
I ain't interested in another turnover.
On ne change rien pour l'instant.
- Turnover's pretty high in Engineering.
- Le personnel change beaucoup.
If it continues, so will the turnover in leadership.
Si ça continue, alors le changement de leader aussi.
It must be particularly hard for you in H.R., what, with all the turnover.
Ça doit être particulièrement dur pour vous aux Ressources Humaines, avec tous ces changements.
There's a lot of turnover these days.
Il y a de nombreux changements ces derniers temps.
- High turnover cos of the chlorine in the eyes. - Hmm!
- Le personnel change souvent à cause du chlore dans les yeux.
That dude is used to a lot of turnover.
Il aime bien le changement.
Turnover (value); Gross turnover (value)
Chiffre d'affaires (valeur);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test