Traduzione per "turn" a francese
verbo
Esempi di traduzione.
- tour
- tourner
- virage
- tournant
- changer
- se retourner
- renverser
- virer
- revenir
- orienter
- tournage
- tendance
- crise
- se ramener
sostantivo
verbo
With powerful firearms, a dispute can turn into a killing, an act of revenge can turn into a massacre.
Avec de puissantes armes à feu, une confrontation peut tourner au meurtre, un acte de revanche peut tourner au massacre.
sostantivo
... this shall not apply if bend lighting is produced for a right turn in right hand traffic (left turn in left hand traffic).
<<... sauf lors d'un virage à droite dans la circulation à droite (ou d'un virage à gauche dans la circulation à gauche).
sostantivo
There will be unexpected twists and turns at every corner.
Il y aura des rebondissements et des tournants imprévus.
We are at a turning point in the history of humankind.
Nous sommes à un tournant de l'histoire de l'humanité.
verbo
Let the Copenhagen Conference be the turning point.
Faisons le nécessaire pour que la Conférence de Copenhague soit le point de départ de ce changement.
verbo
The entire stomach, turned inside out, cleaned, trimmed and scalded.
Estomac entier retourné, nettoyé, paré et échaudé.
When he turned around, he was punched in the stomach.
Quand il s'est retourné, il a reçu des coups dans l'estomac.
:: Purpose (cyclical or turning points or forecasting growth rates)
:: Leur objet (indicateur de conjoncture, de point de retournement ou de prévision de taux de croissance);
(b) Famadihana (turning of the dead) in the highlands;
le famadihana (retournement des morts sur les hautes terres);
verbo
Nagoya is our chance to turn the situation around.
Nagoya nous offre la possibilité de renverser la situation.
Turning the situation around will require the wholehearted support of the international community.
Il faudra un soutien sans faille de la communauté internationale pour renverser cette situation.
The people and Government of Eritrea are committed to turning things around.
Le peuple et le Gouvernement érythréens sont résolus à renverser la situation.
Around 20 men turned over their car and smashed their cameras.
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
A huge developmental effort is required to turn the situation in Afghanistan around.
Un énorme effort de développement est requis pour renverser la situation en Afghanistan.
verbo
verbo
We will keep on moving forward and never turn back.
Nous allons continuer à aller de l'avant et ne jamais revenir en arrière.
20. It was not possible to turn the clock back 170 years.
Il n'est pas possible de revenir 170 ans en arrière.
Please allow me to briefly turn to the substance of the resolution.
Je voudrais revenir brièvement à la résolution dans son fond.
Now I would like to turn to the question of the speakers for today.
J'aimerais maintenant revenir à la liste des orateurs du jour.
Turning to the economy, this report is very timely.
Pour en revenir à l'économie, ce rapport paraît à point nommé.
It is too early to try to turn back the clock.
Il est prématuré d'essayer de vouloir revenir en arrière.
Finally, let me turn to the issue of partnerships.
Pour terminer, je voudrais revenir sur la question des partenariats.
verbo
Let me now turn our attention to the Middle East.
Je voudrais maintenant attirer l'attention sur le Moyen-Orient.
I turn now to the situation in the Middle East.
J'en viens maintenant à la situation au Moyen-Orient.
You're the only one who hasn't turned in a course plan yet.
Tu n'as toujours pas choisi d'orientation.
sostantivo
Virtually all production costs are incurred in turning out the first copy of the film.
Les coûts de production sont engagés dans leur quasi-totalité lors du tournage de la première copie du film.
Machining/finishing residues (e.g., lathe turnings, mill scales, etc.)
Résidus d'usinage/façonnage (par exemple copeaux de tournage ou de fraisage, etc.)
Runaround scrap - scrap materials generated on site by casting, extruding, rolling, scalping, forging, forming/stamping, cutting, and trimming operations and that do not contain paint or solid coatings, but not scrap materials generated by turning, boring, milling, and similar machining operations, that are fed directly back into the operation.
Chutes internes - Débris générés sur le site par les opérations de moulage, extrusion, laminage, écroûtage, forgeage/estampage, découpe et ébarbage, et qui ne contiennent pas de peinture ou de revêtement solide, mais non les débris générés par les opérations de tournage, de forage, de fraisage et d'usinage similaires, qui sont directement réintroduits dans l'exploitation.
The group placed stickers on some programmed vertical turning machines used in the production of certain components of the Samoud missile.
Le groupe a étiqueté des machines programmées de tournage vertical utilisées dans la production de certaines pièces du missile Al-Soumoud.
How the fuck am I supposed to turn a 90-day shoot into 65 days?
Comment je vais boucler un tournage de 90 jours en 65 jours ?
Oh, the most stomach-turning flight back from Napa in coach.
Oh, le plsu grand ' tournage d'estomas ' s'envole pur Napa en bus
Have we taken a wrong turn and arrived on the set of a pornographic film?
S'est-on trompé de route et est-on sur le tournage d'un film porno ?
I feel as though we've made a wrong turn and arrived on the set of a pornographic film.
On s'est trompé de route et on est sur le tournage d'un film porno.
sostantivo
It was only after 1994 that the trend turned around again.
Ce n'est qu'après 1994 que la tendance s'est de nouveau inversée.
2. Turning global trends into local prosperity
2. Comment transformer les tendances mondiales en prospérité locale
115. The trend is one of a turning inward and a refusal to share.
115. La tendance est au repliement sur soi, au refus de partager.
sostantivo
It is imperative that we turn this crisis into an opportunity for a sustainable future.
Nous devons impérativement profiter de cette crise pour nous engager sur la voie de la durabilité.
Let us turn the climate crisis into a climate compact.
Faisons de la crise du climat un pacte sur le climat.
verbo
It momentarily applies the right front brake to turn the heading of the vehicle back to the correct path.
Il freine momentanément la roue avant droite pour corriger le cap du véhicule et le ramener sur la trajectoire correcte.
It momentarily applies the left rear brake to turn the heading of the vehicle back to the correct path.
Il applique alors momentanément le frein arrière gauche pour ramener le véhicule sur la trajectoire correcte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test