Traduzione per "that reciprocate" a francese
Esempi di traduzione.
Developed countries should reciprocate by showing political will.
En contrepartie, les pays développés devraient faire preuve de volonté politique.
Vice-President Al-Hashemi travelled to Turkey, reciprocating a visit from the Turkish Foreign Minister to Baghdad.
Le Vice-Président al-Hashemi s'est rendu en Turquie, en contrepartie d'une visite du Ministre turc des affaires étrangères à Bagdad.
Even if there is no element of quid pro quo in the origin of a unilateral act there is often an element of reciprocity in the legal relationship arising out of these acts.
Même si, à l'origine, il n'existe pas de contrepartie dans une acte unilatéral, il existe souvent un élément de réciprocité dans la relation juridique qui en découle.
NASA also offered internships to foreign officials as long as reciprocal opportunities could also be made available for NASA officials.
31. La NASA offre également des possibilités de séjours d'étude à des fonctionnaires de pays étrangers à condition toutefois que des possibilités équivalentes soient offertes en contrepartie à ses propres employés.
He expected the developed countries to reciprocate by providing information on what support they were willing to provide to the ECDC process.
Le porte-parole attendait des pays développés qu'ils fournissent en contrepartie des renseignements sur le soutien qu'ils étaient disposés à apporter au processus de CEPD.
75. This requires reciprocal actions from counterparts in programme countries.
Pour donner suite à cette recommandation, il faut que le personnel de contrepartie du pays concerné prenne les mesures voulues.
The third principle, non-reciprocity, means that beneficiaries are not called upon to make corresponding concessions in exchange for being granted GSP beneficiary status.
12. Le troisième principe, celui de la non-réciprocité, signifie que les bénéficiaires ne sont pas tenus d'accorder des concessions équivalentes en contrepartie de leur admission au bénéfice du SGP.
60. In brief, SDT means that WTO members accept a deviation from the general rule of quid pro quo, or reciprocity, for the developing countries.
60. En bref, le traitement spécial et différencié signifie que les Membres de l'OMC acceptent une dérogation à la règle générale de la contrepartie ou de la réciprocité pour les pays en développement.
It is time for the world community to reciprocate the generosity that Japan has never failed to extend in similar hardships.
Il est temps pour la communauté mondiale de faire preuve de la même générosité que celle que le Japon a toujours montrée en de pareilles circonstances tragiques.
In Mexican practice there have been no precedents for denying international reciprocity in the cases mentioned.
Il est sans précédent dans la pratique mexicaine que la réciprocité internationale ait été refusée en pareils cas.
The other side must reciprocate if it was really interested in regional peace and a settlement of the dispute over Kashmir.
Il appartient désormais à l'autre partie de rendre la pareille si elle s'intéresse véritablement à la paix régionale et au règlement du différend cachemirien.
In the interest of the entire world it was essential for the developed countries to help the developing ones and for the latter to reciprocate.
Dans l'intérêt du monde entier, il est indispensable que les pays industrialisés aident les pays en développement et que ces derniers leurs rendent la pareille.
It was now up to Morocco to reciprocate.
Il incombe maintenant au Maroc de rendre la pareille à ce dernier.
Similarly, reciprocal application of the effects of the reservation is also excluded if it was motivated by situations obtaining specifically in the reserving State.
Pareillement, une application réciproque des effets de la réserve est également exclue si la réserve a été motivée par des particularités se présentant spécifiquement dans l'État auteur de la réserve.
Consequently, it is only right that we should reciprocate by sharing this experience with fellow nations.
Par conséquent, il n'est que juste que nous rendions la pareille en partageant cette expérience avec d'autres nations.
This family will also be required to reciprocate when applicable.
La famille concernée sera également tenue, le cas échéant, de rendre la pareille.
Although the husband is not obliged to reciprocate, he will usually provide gifts of food to his wife's family.
Bien que le marié ne soit pas obligé de rendre la pareille, il offre généralement de la nourriture à la famille de sa femme.
An invitation was also extended to the Authority to make a reciprocal presentation on the work of the Authority to the next plenary meeting of the International Cable Protection Committee.
L'Autorité a également été invitée à rendre la pareille et à faire une présentation sur ses travaux à la prochaine réunion plénière du Comité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test