Traduzione per "that it is infer" a francese
Esempi di traduzione.
Circumvention may reasonably be inferred from the circumstances.
Celle-ci peut être raisonnablement déduite des circonstances.
Lessons are debated and underlying problems are identified or inferred.
Les enseignements faisaient l'objet de discussions et les problèmes fondamentaux étaient repérés ou déduits.
Liberal inferences might be drawn from the inherently dangerous activity.
On pourrait largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.
It is inferred from geological evidence and assumed but not verified geological and/or grade continuity.
Ils sont déduits d'indications géologiques et présumés, mais non vérifiées, sur la base d'une continuité géologique et/ou de qualité.
Unlike "incitement to hatred", it is not inferable from the exhibited behaviour.
Au contraire de l'"incitation à la haine", il ne peut être déduit du comportement manifesté.
The logical inference is that a person of that age need not be considered a child.
On en déduit qu'une personne âgée de 16 ans n'est plus considérée comme un enfant.
It infers from this that that Convention is not applicable de jure in those territories.
Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.
Liberal inferences may be drawn from the inherently dangerous activity.
On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.
Intent, however, could also be inferred from the behaviour of the employer.
L'intention pouvait toutefois aussi être déduite du comportement de l'employeur.
The inferred pH at core bottom and core top were 6.0 and 5.9 respectively.
Les pH inférés à la base et au sommet de la carotte étaient respectivement de 6,0 et 5,9.
The existence of a possible discriminatory policy should not be inferred from citizenship rights.
M. Walek fait observer qu'il ne faut pas inférer des droits liés à la citoyenneté l'existence d'une éventuelle politique discriminatoire.
One might infer that crimes not so listed were not crimes under international law.
On pourrait en effet en inférer que les crimes ne figurant pas sur cette liste ne sont pas des crimes au regard du droit international.
No preference for the African Charter should be inferred on that account.
Aucune préférence pour la Charte africaine ne saurait en être inférée.
It further considered that a small increase in cancer risk could be inferred from models.
Il considère également qu'on peut inférer des modèles établis qu'il y aura une légère augmentation des risques de cancer.
It should not be inferred that in Thailand some forms of discrimination were regarded as just.
Il ne faudrait pas en inférer qu'en Thaïlande certaines formes de discrimination sont considérées comme justes.
From this silence we can infer that whichever court is first seized of a complaint has jurisdiction.
De ce silence, on peut inférer la compétence du premier organe saisi.
In the context of State responsibility, adoption of conduct may be informal and inferred from conduct.
Dans le cadre de la responsabilité des États, l’appropriation d’un comportement peut être informelle et inférée du comportement.
Other benefits, such as health, could be inferred.
On peut en inférer d'autres avantages, sur le plan de la santé notamment.
It is possible to infer this situation from the tables below. Employed
Il est possible d'inférer la situation suivante des tableaux ci-dessous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test