Traduzione per "that comes" a francese
Esempi di traduzione.
Who saw that coming, right?
Qui a vu ça arriver, hein ?
I didn't see that coming.
J'avais pas vu ça arriver.
But that's coming to an end.
Mais ça arrive à sa fin.
Yeah, I feel that coming on, so, um...
Je sens que ça arrive, donc...
Oh... [inhales sharply] That's right, that's coming up.
Oh... C'est vrai, ça arrive.
Does that come up a lot?
Ça arrive souvent ?
I could have seen that coming.
J'aurais dû voir ça arriver.
5.26. 5.26. That comes to 49.27.
5.26 5.26 ça arrive a 49.27
Where's that coming from?
D'où ça vient ?
- Where'd that come from?
Ça vient d'où ?
Where does the money come from?
D’où vient cet argent?
Prosperity comes slowly.
La prospérité vient lentement.
Religion comes from God.
La religion vient de Dieu.
Change comes from within.
Le changement vient de l'intérieur.
They come to devour your entrails.
On vient dévorer tes entrailles.
What comes after principles?
Qu'est-ce qui vient après les principes ?
Ghana had come a long way.
Le Ghana vient de loin.
With clarity comes responsibility.
Avec la clarté vient la responsabilité.
THE TERROR THAT COMES FROM THE LAND
LA TERREUR QUI VIENT DE LA TERRE
My presidency is coming to an end.
Ma présidence vient à son terme.
- What is it that's coming?
- A ce qui vient ?
That comes from someplace deep.
Qui vient d'une place profonde.
- one that's come from the top?
- qui vient d'en haut ?
The thirst that comes with it.
La soif qui vient avec.
Who's that coming in ?
Qui vient de rentrer ?
Something that comes from here.
Quelque chose qui vient d'ici.
Guess that comes to see you!
Devine qui vient te voir!
First thing that comes to your mind.
Premier mot qui vient.
Yeah, I have someone that comes in.
J'ai quelqu'un qui vient parfois.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test