Traduzione per "that benefit more" a francese
Esempi di traduzione.
128. It encouraged the Centre to further publicize its fellowship programme so that public officials could benefit more fully from it.
Il a encouragé le Centre à vulgariser davantage son programme de bourses afin que les représentants des pouvoirs publics en bénéficient plus largement.
Committed to providing assistance, the United Arab Emirates would continue to support United Nations development efforts while maintaining its regional, bilateral and direct contributions that benefited more than 90 developing countries.
Les Émirats arabes unis se sont engagés à offrir leur assistance et continueront de soutenir les efforts de développement des Nations Unies tout en maintenant leurs contributions régionales, bilatérales et directes dont bénéficient plus de 90 pays en développement.
A core feature of Brazil's social development strategy was the allowances programme which benefited more than 11 million poor families with monthly incomes of less than US$60.
Un élément central de la stratégie du Brésil en matière de développement social est le programme d'allocations dont bénéficient plus de 11 millions de familles pauvres dont le revenu mensuel est inférieur à 60 dollars.
With respect to MDG 2, we can mention the expansion of the coverage of the school food programme, which serves on the national level almost 5,000 schools and which benefits more than 1,330,000 students.
Pour ce qui est de l'objectif de développement 2, on mentionnera l'extension de la couverture du programme d'alimentation scolaire mis en place au niveau national dans près de 5 000 écoles et dont bénéficient plus de 1 330 000 élèves.
We have also established a programme called Network of Opportunities, which benefits more than 70,000 families living in extreme poverty.
Nous avons également élaboré un programme, le Réseau pour l'égalité des chances, dont bénéficient plus de 70 000 familles vivant dans l'extrême pauvreté.
UNDAF outcome: The poorest and most vulnerable increasingly participate in and benefit more equitably from China's social and economic development. Programme
Résultat visé par le PNUAD : Participation accrue des plus pauvres et des plus vulnérables au développement social et économique de la Chine, dont ils bénéficient plus équitablement
Programmes and projects undertaken by UNDP should be designed with explicit pro‐poor bias, always trying to add specific elements, which would enhance the likelihood that the poor will benefit more than they otherwise would through general development interventions.
Les programmes et les projets entrepris par le PNUD doivent être conçus de manière à favoriser explicitement les pauvres, en essayant toujours d'inclure des éléments précis qui amélioreront la probabilité que les pauvres bénéficient plus qu'ils ne l'auraient autrement fait dans le cadre d'initiatives de développement général.
The Government pursued social policies for the protection of the family through the social missions, of which mention should be made of the food mission, which benefited more than 11 million people.
Le Gouvernement poursuit des politiques sociales de protection de la famille par les missions sociales, parmi lesquelles mention doit être faite de la mission alimentaire, dont bénéficient plus de 11 millions de personnes.
Poverty has decreased 27.7 per cent since the programme's inception, benefiting more than 12 million families.
La pauvreté a diminué de 27,7 % depuis l'introduction du programme, dont bénéficient plus de 12 millions de familles.
All programme components contribute to the three UNDAF outcomes: (a) government and other stakeholders ensure environmental sustainability, address climate change, and promote a green, low-carbon economy; (b) the poorest and most vulnerable increasingly participate in and benefit more equitably from China's social and economic development; (c) China's enhanced participation in the global community brings wider mutual benefits.
Toutes les composantes du programme contribuent aux trois objectifs du PNUAD : a) le Gouvernement et les autres parties prenantes veillent à garantir la viabilité de l'environnement, s'attaquent aux changements climatiques et encouragent une économie verte et à faible intensité de carbone; b) les plus pauvres et les plus vulnérables participent toujours plus au développement économique et social du pays et en bénéficient plus équitablement; c) le rôle plus important de la Chine dans la communauté mondiale a des avantages pour tous.
We must, therefore, revitalize international cooperation to make the best of globalization, to distribute its benefits more fairly so that development and peace can complement each other efficiently and productively.
Nous devons donc revitaliser la coopération internationale pour tirer un meilleur parti de la mondialisation et répartir ses avantages plus équitablement, afin que le développement et la paix puissent se compléter de manière efficace et productive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test