Traduzione per "that believe" a francese
Esempi di traduzione.
I believe not.
Je ne le crois pas.
I believe in Africa.
Je crois en l'Afrique.
I believe it is possible.
Je crois que c'est possible.
I believe that it should.
Je crois qu'il le devrait.
I believe in democracy.
Je crois en la démocratie.
I do not believe in that.
Je n'y crois pas.
It is what I believe in.
C'est en cela que je crois.
So I believe in the United Nations, but I also believe it must modernize, and do so urgently.
Je crois donc en l'ONU, mais je crois aussi qu'elle doit se moderniser, et rapidement.
Believe in the me that believes in you.
"Crois en moi qui crois en toi."
I asked you to do one thing... and you were too selfish and irresponsible to come through for me on a day that, believe it or not, was really important to me!
Je t'ai demandé de faire une chose... et tu as été trop égoïste et irresponsable. pour me demander mon avis en ce jour qui, crois le ou non, était très important pour moi !
- Ha! - Aye, I am as like to be saved as thou that believes naught save some black magic of words and verses.
- Je suis sur le point d'être sauvée toi qui crois que ton silence te sauvera de ta magie noire.
Have faith in the Simon that believes in you.
Crois en toi qui crois en toi !
Rwandans also believed in diversity within unity.
52. Les Rwandais croient aussi à la diversité dans l'unité.
Palestinians and Jews believe in Abraham; both believe in Moses.
Les Palestiniens et les Juifs croient en Abraham; et les deux croient en Moïse.
Canadians believe in the future.
Les Canadiennes et les Canadiens croient en l'avenir.
They believe themselves infallible gods.
Ils croient être des dieux infaillibles.
The Philippines believes that this right is inherent in the existence of a State.
Les Philippines croient que ce droit est inhérent à l'existence d'un État.
The movements of the FIMARC believe that a deep change is possible.
Les mouvements de la FIMARC croient qu¹un changement en profondeur est possible.
Some 18 per cent believe that these relations will normalize in the near future, while the same proportion of respondents believes that these relations will never normalize.
Quelque 18 % croient que ces relations se normaliseront dans un proche avenir, tandis que, dans la même proportion, les personnes interrogées croient que ces relations ne se normaliseront jamais.
Cause I have people that believe in me.
- Car j'ai des gens qui croient en moi.
And these signs shall follow them that believe.
Puissent ces signes accompagner ceux qui croient.
There are underground cells everywhere that believe in his message.
Il y a des cellules souterraines qui croient en son message.
There are still some people in this world that believe in marriage.
Il y a des gens qui croient encore au mariage.
Hey. Prioritize groups that believe in blood sacrifice.
Vérifiez en priorité les groupes qui croient au sacrifice humain.
All organizations that believe in a better life for man:
Toutes ces organisations qui croient en une meilleure vie pour l'Homme :
Doomsday cults are groups that believe in prophetic, apocalyptic theories.
les cultes du Jugement Dernier sont des groupes qui croient en les théories apocalyptiques.
There's still over 100 men down there that believe that we are their saviors.
Il reste plus d'une centaine d'hommes en bas qui croient que nous sommes leurs sauveurs.
True, but still, there are a lot of scientists that believe in God.
Vrai,mais encore, il y a beaucoup de scientifiques qui croient en Dieu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test