Traduzione per "take into consideration" a francese
Take into consideration
verbo
Esempi di traduzione.
It is also essential to take into consideration the impact of seemingly neutral policies.
Il est indispensable également de prendre en considération l'impact de politiques apparemment neutres.
The selection of fuel should take into consideration air pollution concerns.
Il convient de prendre en considération les problèmes de pollution lors de la sélection d'un combustible.
The decisions of the majority take into consideration the protection of minorities.
Les décisions prises à la majorité doivent prendre en considération la protection des minorités.
Take into consideration the diversity of interests and values attached to these goods and services.
:: Prendre en considération la diversité des intérêts et des valeurs attachés à ces biens et services;
Each working group is invited to take into consideration the following issues:
Il est demandé à chaque groupe de travail de prendre en considération les questions suivantes:
Taking into consideration individual differences
Prendre en considération les différences de chacun
It had been agreed not to take into consideration peak load plants.
Il avait été convenu de ne pas prendre en considération les installations de pointe.
The cofacilitators were not able to take into consideration what was not said.
Les cofacilitateurs n'étaient pas censés prendre en considération le non-dit.
For their part, employees undertake not to take into consideration the following in their work:
Les travailleurs s'engagent de leur côté à ne pas prendre en considération dans leur travail:
So that's just something that, you know, we have to take into consideration.
Donc c'est quelque chose que, tu sais, on doit prendre en considération.
Nevertheless, whatever decision they come by, I will have to take into consideration.
Je serai toutefois contraint de prendre en considération leur décision.
And they're going to take into consideration your age and, you know, your mom and all that, and the fact that you were an addict back then, um...
Et, et, et qu'ils allaient prendre en considération, ton âge et, et, et aussi ta mère. Et tous ces trucs là. Et, aussi le fait que tu étais toxico à l'époque.
Are you taking into consideration my beliefs about your intentions?
Allez-vous prendre en considération mes sentiments face à vos intentions ?
A leader would listen to his Tribe and really take into Consideration what their Strengths and weaknesses are.
Un chef voudrait écouter sa tribu et vraiment prendre en considération quels sont leurs points forts et faiblesses.
Maybe you're not taking into consideration the fact that this guard, the guy that gave you the address, maybe he played you, okay?
Peut-être que tu devrais prendre en considération le fait que ce garde, le mec qui t'as donné l'adresse, se moquait de toi, OK ?
I guess really all that's left to take into consideration is our, uh...
La seule chose à prendre en considération, c'est notre...
Maybe we should take into consideration the social stuff.
Peut-être qu'on devrait prendre en considération ses capacités sociales.
Congress will take into consideration the resolution concerning independence.
Le Congrès va prendre en considération la résolution concernant l'indépendance.
We should take into consideration... that the mother ship came back.
Il faudrait prendre en considŽration... le fait que le vaisseau mre est revenu
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test