Traduzione per "struggle on" a francese
Esempi di traduzione.
The struggle in South Africa was not the struggle of the South African blacks alone.
La lutte en Afrique du Sud n'a pas été uniquement la lutte des Sud-Africains noirs.
The struggle against poverty is a struggle for human dignity.
La lutte contre la pauvreté est une lutte pour la dignité humaine.
The struggle for gender equality was not a women's struggle against men, but rather a struggle for justice and human rights.
La lutte pour l'égalité des sexes n'est pas une lutte des femmes contre les hommes mais plutôt une lutte pour la justice et pour les droits de la personne humaine.
The struggle of mankind is a struggle against sin and injustice.
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
This is a common struggle.
C'est une lutte commune.
Their struggle to emerge from underdevelopment is our struggle.
Leur lutte pour sortir du sous-développement est notre lutte.
Struggle for independence
La lutte pour l'indépendance
Leadership struggles
:: Luttes de pouvoir
Finally, Mr. President, let me underline that the struggle in Kashmir is a legitimate struggle.
Je voudrais souligner enfin que la lutte au Cachemire est une lutte légitime.
There are definite signs of struggle on the body.
Il y a des signes de lutte sur le corps.
Based on the crane's distance from the building and signs of struggle on the roof... he was pushed.
En se basant sur la distance entre la grue et l'immeuble et des signes de lutte sur le toit. il a été poussé
Found signs of a struggle on the roof,though.
On a trouvé des signes de lutte sur le toit.
He failed to secure the first Point Thruster, and continued his struggles on Faceplant.
Il n'a pas pu prendre le premier Point Thruster et a poursuivi la lutte sur Faceplant.
Concrete propositions to struggle against poverty
Propositions concrètes pour lutter contre la pauvreté
They need to be struggled for.
Il faut lutter pour les obtenir.
Pakistan is still struggling to manage the crisis of gigantic proportions.
Le Pakistan continue de lutter pour gérer la crise aux proportions gigantesques.
The international community should not let the Palestinians struggle alone.
La communauté internationale ne doit pas laisser les Palestiniens lutter seuls.
Cuba will not renounce its struggle for independence and sovereignty.
Elle ne renoncera pas à lutter pour défendre son indépendance et sa souveraineté.
Iraq attaches importance to the struggle against terrorism.
L'Iraq considère qu'il importe de lutter contre le terrorisme.
Today, we are still struggling with the outcome of that devastating conflict.
Aujourd'hui, nous continuons de lutter contre les effets de ce conflit catastrophique.
Rights guaranteed under the Covenant in the struggle against terrorism
Droits garantis par le Pacte pour lutter contre le terrorisme
We will continue the struggle for balanced and sustainable development.
Nous continuerons à lutter pour un développement durable et équilibré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test