Traduzione per "spells it" a francese
Esempi di traduzione.
In the event of comprehension difficulties, it is recommended that words and numbers for transmission should be spelled out according to the phonetic tables below, letter by letter and figure by figure
En cas de difficulté de compréhension, il est recommandé d'épeler les mots et les nombres ou les signaux de code à transmettre conformément aux tables phonétiques ci-après, lettre par lettre et chiffre par chiffre.
In January 2007, the Department organized a number of activities during Holocaust Remembrance Week, including: the annual observance, with a focus on the importance of education in ending discrimination; the screening of two films, "I Only Wanted to Live" and "Spell Your Name", cosponsored by the Governments of Italy and Ukraine; and the launch of the Department's third discussion paper on the Holocaust.
En janvier 2007, le Département a organisé la Semaine de la mémoire de l'Holocauste, qui a notamment été marquée par la cérémonie annuelle de commémoration, à l'occasion de laquelle l'accent a été mis sur l'importance de l'éducation pour la lutte contre la discrimination; deux projections de films [I only wanted to Live (Je voulais seulement vivre) et Spell Your Name (Épelle ton nom)], coparrainées par les Gouvernements italien et ukrainien; et la parution du troisième document de synthèse du Département.
In paragraph, 3-4.3.10 the word "sprayproof", should be spelled correctly in English.
10. Au paragraphe 3-4.3.10, le mot <<sprayproof>> doit être épelé correctement en anglais.
3. Throughout the text of the “Blue book” in Russian the name of the Ports of Usti nad Labem and Přerov should be spelled as “Óñòè íàä Ëàáåì” and “Ïðæåðîâ”, respectively.
3. Dans tout le texte de la version russe du "Livre bleu", le nom des ports d'Usti nad Labem et Přerov doivent être épelés respectivement "Yctи haд Лaбem" et "Пpжepob".
Those doubts stem not only from the fact that the author's name is spelled in two different ways in the translation of the documents he produced, but also from the absence of the certificate that the author undertook to provide.
Ces doutes proviennent non seulement du fait que le nom de l'auteur est épelé de deux manières différentes dans la traduction des documents qu'il a produits mais également de l'absence du certificat que l'auteur s'était engagé à apporter.
Let me spell that word out to the Assembly once again: H -- A -- M -- A -- S. Hamas.
Qu'on me permette d'épeler ce mot une fois de plus à l'Assemblée : H A M A S. Hamas.
The following day, the film Nazvy svoie im'ia (Spell Your Name), directed by Serhiy Bukovsky, was shown.
Le lendemain, le film intitulé Nazvy svoie im'ia (Épelle ton nom), réalisé par Serhiy Bukovsky, a été présenté.
In paragraph, 3-4.3.10 the word "sprayprof", should be spelled correctly in English.
10. Au paragraphe 3-4.3.10, le mot <<sprayprof>> doit être épelé correctement en anglais.
As part of its ongoing film series, the programme screened I Only Wanted to Live and Spell Your Name, as well as the premiere of the award-winning documentary Steal a Pencil for Me.
Dans le cadre de la série de films prévue par le programme, ont été projetés I only wanted to live (Je ne demandais qu'à vivre) et Spell Your Name (Épelle ton nom) ainsi que le documentaire primé Steal a Pencil for Me (Vole un crayon pour moi) dont ce fut la première.
Maldives is also still concerned that insufficient attention is being given to the principle of smooth transition spelled out in General Assembly resolution 46/206 in that no assessment has been made of the impact of graduation on Maldives.
Les Maldives estiment aussi que le principe de la transition sans heurt énoncé dans la résolution 46/206 de l'Assemblée générale n'a pas été dûment pris en compte dans la mesure où l'impact qu'aurait la sortie du pays de la catégorie des PMA n'a pas été évalué.
Thus, this option can be said to spell out the technical meaning of the term `mutatis mutandis,' as used in a potential decision under option A, and would avoid future uncertainty or disagreement as to adaptation.
De la sorte, on peut considérer que cette option permet de préciser sur le plan technique le sens de l'expression <<mutatis mutandis>> telle qu'elle est utilisée dans une décision qui pourrait être prise dans le cadre de l'option A, ce qui éviterait à l'avenir des incertitudes ou désaccords liés à l'adaptation.
However, some cases fall under the jurisdiction of the courts. For example, courts in Jérémie, the capital of the Grande Anse Department, heard cases involving attacks on Voodoo priests by a mob claiming that they had cast a spell to spread cholera.
Par contre certains cas relèvent de la compétence de la justice, ainsi, à Jérémie, le chef-lieu du département de la grande-Anse des prêtres-vodous ont été lynchés par des membres de la population sous le prétexte qu'ils avaient jeté un sort propageant le choléra.
73. When the 1949 Geneva Conventions were drafted and adopted, it was possible to spell out in considerable detail rules regarding the care of the wounded, sick and shipwrecked, the treatment of prisoners of war, and even the protection of civilians in occupied territories.
73. Lorsque les Conventions de Genève de 1949 ont été rédigées et adoptées, il a été possible de définir, avec beaucoup de détails, les règles concernant le sort des blessés, des malades et des naufragés, le traitement des prisonniers de guerre et même la protection des civils dans les territoires occupés.
In order to give effect to this provision of the Constitution, Kazakhstan adopted on 19 June 1995 the Aliens (Legal Status) Act, which spells out the basic rights and obligations of aliens and the procedures for the entry, stay and movement of aliens within the country, and their departure.
La loi sur le statut juridique des étrangers, adoptée le 19 juin 1995 pour mettre cette disposition constitutionnelle en application, définit les principaux droits et devoirs des étrangers et en régit l'entrée, le séjour et la circulation dans le pays ainsi que leur sortie.
To ensure that these provisions are adhered to, the Employment Act spells out penalties for both the employers who have contravened the law and parents or guardians who condone such action.
Pour faire en sorte que ces dispositions soient respectées, la loi sur l'emploi énonce les peines devant être infligées à la fois aux employeurs qui contreviennent à la loi et aux parents et tuteurs qui cautionnent cela.
Memoranda of understanding (MoU) were signed with a number of institutions, with a view to raising the response level for land degradation and desertification in these institutions and to spelling out modalities for concrete cooperation.
Des mémorandums d'accord ont été conclus avec un certain nombre d'organismes de sorte à les aider à mieux lutter contre la dégradation des sols et la désertification et à définir les modalités pratiques de la coopération.
The Museum's impressive audio-visual presentations implore the visitor to ask: “How can we prevent a repetition of such crimes in the future?” At the exit of the Museum stands a sign with the answer spelled out in large neon letters: “TOLERANCE”.
Les documents audio-visuels impressionnants présentés par le musée implorent le visiteur à se poser la question suivante : «Comment pouvons-nous empêcher la répétition de tels crimes à l'avenir?» Il y a, à la sortie du musée, un écriteau où la réponse est écrite en grosses lettres lumineuses : «LA TOLERANCE».
Such an interpretation of "Lotus" would cast a baneful spell on the progressive development of international law.
Une telle interprétation de l'arrêt vouerait à un sort funeste le développement progressif du droit international.
It is for that reason that the draft articles, while they set out the broad principles relevant to the issue, contain a type of "without prejudice" clause, spelled out in draft article 8 as follows: "Other rules specific to the expulsion of refugees and stateless persons".
C'est pourquoi, tout en énonçant les grands principes en la matière, le projet d'articles contient une sorte de clause sans préjudice énoncée dans le projet d'article 8 en ces termes : << Autres règles spécifiques à l'expulsion des réfugiés et des apatrides >>.
That spell, it's awakening the dark spirits that guard this place.
Ce sort, il réveille les esprits démoniaques qui gardent cet endroit !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test