Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
27. Other physical complaints range from abdominal pain to sores, headaches, bodyaches, fevers and colds, and a general feeling of malaise.
27. Les enfants peuvent également souffrir de toute une série d'autres maux tels que douleurs abdominales, lésions, maux de tête, courbatures, fièvre et rhumes, et sensation de malaise général.
This judgment not only failed to bring justice to the victims, but also, it could be stated, worsened sore spots and brought new pain to the victims and their families.
Loin de rendre justice aux victimes, cet arrêt de la Chambre d'appel, peut-on même dire, a aggravé les plaies existantes et causé de nouvelles douleurs chez les victimes et leur famille.
Patients may develop a burning sensation, soreness and pain in the mouth, throat, chest and abdomen.
Les patients peuvent ressentir une sensation de brûlure, un endolorissement et des douleurs dans la bouche, la gorge, la poitrine et l'abdomen.
- What athletes put on sore muscles.
Pour les douleurs musculaires.
Any soreness or tenderness?
Vous ressentez une douleur, une gêne?
No sores, no anemia.
Ni douleur ni anémie.
It's just a little sore.
Oui, ce n'est qu'une petite douleur.
Some soreness is normal.
Quelques douleurs sont normales.
It's just sore, that's all.
C'est juste une douleur.
Soreness and bruising.
La douleur et des ecchymoses.
Sore throats, joint pains.
Maux de gorge, douleurs articulaires.
His arse was sore.
Il avait une douleur au cul.
Vaginal pain. Soreness.
Douleurs au niveau du vagin.
sostantivo
Sore from what?
Endolori de quoi ?
They're sore.
Ils sont endoloris.
- A little sore.
- Encore un peu endolori.
Uh, just sore.
Uh, juste endolori.
A little bit sore.
Un peu endolori.
I am sore.
Je suis endolori.
May see sore finger?
Voir doigt endolori?
No, sore wrist.
Non, le poignet endolori.
sostantivo
I'm hoping that we can use this sad occasion to put bitterness and sore-headed feelings aside.
- Cette triste occasion... nous aidera à oublier amertume et rancoeur ?
sostantivo
I hope you ain't sore.
Ne sois pas en colère.
What are you sore about?
Pourquoi tu es en colère ?
- Look who's a sore sport.
Regardez qui est en colère.
So you're not sore?
Alors vous êtes pas en colère ?
- Alright I was drunk, sore.
- D'accord, j'étais ivre, en colère.
So you are sore.
Alors tu es en colère.
Gee, I'm glad you ain't sore.
Vous n'êtes pas en colère !
W-why would I be sore?
Pourquoi serais-je en colère ?
Huguette'd be sore.
elle serai en colère.
You sore about us?
Tu es en colère après nous ?
sostantivo
I'm the one who oughtta be sore.
C'est plutôt moi qui devrais être en rogne.
- I don't know. It sounds sore.
- Je sais pas. ll a l'air en rogne.
I get sore at him once in a while. We all do.
Je me mets en rogne contre lui, parfois.
I tag after you like a puppy and every time I look at you I get sore.
Je te suis partout et tu me mets en rogne.
You sore I want a piece of the action?
Tu es en rogne parce que je veux une part ?
- Then why are you so sore?
Pourquoi cette rogne si tu t'en fiches ?
He was sore as hell that you wasn't here to go out this morning.
Ça l'a foutu en rogne que vous ayez pas bossé ce matin.
He's just sore because you're the future.
Il est juste en rogne parce que tu es l'avenir.
You sore about something, Pete?
Tu es en rogne, Pete ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test