Traduzione per "separate areas" a francese
Esempi di traduzione.
Pedestrians and bicycles in separate areas
Zones séparées pour
At mixed prisons, men and women were kept in separate areas; the guards in the women's sections were all female.
Dans les prisons mixtes, les hommes et les femmes sont détenus dans des zones séparées; les gardiens dans la section des femmes sont tous de sexe féminin.
Covering 30,000 square metres, it was divided into separate areas for men, women, families and minors.
D'une surface de 30 000 mètres carrés, le centre est divisé en quatre zones séparées pour les hommes, les femmes, les familles et les mineurs.
21. Prominent public officials were reportedly continuing to make racist statements suggesting, among other things, that the Roma must be housed in separate areas, preferably outside the Czech Republic.
21 Des hauts fonctionnaires continueraient de tenir des propos racistes, prônant par exemple le cantonnement des Roms dans des zones séparées, de préférence hors du territoire de la République tchèque.
They expressed alarm that such unlawful Israeli practices are destroying the Palestinian economy and society, are physically severing the northern, central and southern parts of the Occupied Palestinian Territory into separate areas and isolating East Jerusalem, and are gravely undermining the Territory's contiguity, integrity and unity.
Ils se sont dits alarmés par le fait que ces pratiques illégales d'Israël détruisent l'économie et la société palestiniennes, font des parties nord, centre et sud du territoire palestinien occupé des zones séparées et isolent Jérusalem-Est et sapent gravement la contigüité, l'intégrité et l'unité de ce territoire.
The whole procedure thus involves unloading up to 100 per cent of the cargo from each container, physically searching it, taking a sample to a separate area to be x-rayed, and then loading all of the cargo back into the original container.
La procédure complète suppose donc le déchargement de la totalité des marchandises de chaque conteneur, sa vérification, le prélèvement d'un échantillon et son transport dans une zone séparée où il est passé aux rayons X, puis le rechargement de toute la marchandise dans le conteneur initial.
In the institution, life and training units and an open sports facility will be constructed in a separate area for the girls.
Des locaux pour la vie quotidienne et l'éducation ainsi que des installations de sport en plein air seront aménagés, pour les filles, dans une zone séparée.
With regard to Afro-West Indian persons mentioned in paragraph 10 of the report, he asked whether they lived in separate areas by choice or because they were not accepted elsewhere.
60. M. Lindgren Alves s'interroge en outre sur le point de savoir si les AfroAnglo-Antillais mentionnés au paragraphe 10 du rapport à l'examen vivent dans des zones séparées par choix ou si cela est dû au fait qu'ils ne sont pas acceptés ailleurs.
To meet the host city safety standards for abatement, the work was phased in each separate area, rather than carrying out a one-phase process.
Pour respecter les normes de sécurité de la ville hôte concernant le désamiantage, les travaux ont dû être échelonnés dans chaque zone séparée, au lieu d'être réalisés en une seule fois.
35. The road-classification system and the physical obstructions present on roads throughout the West Bank, in conjunction with the permit system, serve to divide the West Bank into six separate areas and to control or inhibit the movement of Palestinians in the Occupied Palestinian Territory.
Le système de classement des routes, les barrières physiques dressées en travers des routes dans toute la Cisjordanie et le système des permis ont pour effet de diviser la Cisjordanie en six zones séparées et permettent de contrôler les déplacements des Palestiniens sur le territoire palestinien occupé ou de les empêcher.
Guests are housed in a separate area.
Les invités sont logés dans une zone séparée.
We make treaty and get everyone to go zug-zug in separate areas.
Un traité pour que tous fassent caca dans des zones séparées.
Each consulting firm assessed separate areas affected by well blow-outs.
Chacune d'elles a procédé à l'évaluation de zones distinctes touchées par les éruptions de puits.
The Wall "where it is built or planned, truncates and chops up Palestinian space with `fingers' extending deep into the West Bank. (...) Its "route threatens to divide the West Bank into two separate areas and cut off East Jerusalem from the rest of the West Bank".
Le mur, <<là où il est construit ou en projet, tronque et entaille l'espace palestinien, formant des "doigts" qui s'enfoncent profondément dans la Cisjordanie. (...) [Son] tracé menace de diviser la Cisjordanie en deux zones distinctes et de couper Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie>>.
Israel has undertaken the expansion of settlements in more than 30 separate areas.
Israël a entrepris d'étendre ses colonies de peuplement dans plus de 30 zones distinctes.
According to an Amnesty International report, the Oslo Accords have created 227 separate areas under Palestinian control.
D'après un rapport d'Amnesty International, les Accords d'Oslo ont créé 227 zones distinctes sous contrôle palestinien.
120. In addition to these facilities, two separate areas are set aside, one for unaccompanied children and the Red Cross, and one for a detachment of the APR.
120. A ces structures, il faut ajouter deux zones distinctes réservées aux enfants non accompagnés et à la Croix-Rouge, et à un détachement de l'APR.
The insurgency in Regional Command East is considered to be splintered, with different insurgent groups operating in separate areas.
L'insurrection dans cette région est considérée comme éclatée, différents groupes d'insurgés agissant dans des zones distinctes.
11. Grave concern was expressed at the continued closure of the occupied territory and the separation of East Jerusalem from the West Bank, which had resulted in dividing the occupied territory into four separate areas.
11. Les participants se sont déclarés gravement préoccupés par la persistance de la fermeture du territoire occupé et par la séparation de Jérusalem-Est de la Rive occidentale, ce qui avait abouti à la division du territoire occupé en quatre zones distinctes.
It showed that 249 communities were affected and that the presence of landmines and/or ERWs was suspected in 417 separate areas covering 1,081 km2.
Elle a montré que 249 communautés étaient touchées et que 417 zones distinctes étaient suspectées d'être polluées par des mines terrestres et/ou des REG, dans des régions s'étendant sur 1081 km2.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test