Traduzione per "seen recently" a francese
Seen recently
Esempi di traduzione.
Ideas, beliefs and cultures intermingle and mix and, at times, as we have seen recently, could lead to explosive situations.
Les idées, les croyances et les cultures se mêlent et s'entremêlent et parfois, comme nous l'avons vu récemment, cela entraîne des situations explosives.
As we have seen recently in Georgia, India and Thailand, Iran is the world's central banker, chief trainer and primary sponsor of terror.
Comme nous l'avons vu récemment en Géorgie, en Inde et en Thaïlande, l'Iran est la banque centrale, l'entraîneur en chef et le principal commanditaire de la terreur.
As we have seen recently in the incitement by Hamas leaders for Palestinian terrorists to carry out further acts of violence and terrorism, these attacks are part of a well orchestrated campaign to deliberately kill Israeli civilians and spread terrorism.
Comme nous l'avons vu récemment lorsque les dirigeants du Hamas ont incité les terroristes palestiniens à commettre de nouveaux actes de violence et de terrorisme, ces attaques s'inscrivent dans le cadre d'une campagne bien orchestrée visant délibérément à tuer des civils israéliens et à propager le terrorisme.
As we have seen recently, years of careful development can be reversed almost overnight by war.
Comme nous l'avons vu récemment, des années de développement peuvent être anéantis d'un jour à l'autre ou presque par la guerre.
The premature termination of missions before real peace and economic development has taken root could lead and has led to breakdowns in the peace process, as we have seen recently in Côte d'Ivoire and Haiti.
Une clôture prématurée de ces missions, avant l'enracinement de la paix et du développement économique, pourrait très certainement faire échouer le processus de paix, comme on l'a vu récemment en Côte d'Ivoire et en Haïti.
The range of peacekeeping activities continues to develop or transform, as seen recently, in particular in UNSMIS, UNISFA, UNMIS and UNMISS, MINURCAT, UNOCI, MONUSCO and the support provided to AMISOM through UNSOA.
L'éventail d'activités des missions de maintien de la paix continue d'évoluer et de se transformer, comme on l'a vu récemment dans des missions comme la MISNUS, la FISNUA, la MINUS et la MINUSS, la MINURCAT, l'ONUCI, la MONUSCO et l'appui fourni à l'AMISOM par l'intermédiaire de l'UNSOA.
This would not only be unfair, but would also be liable to have disastrous and costly consequences, as was seen recently in the case of the events in Rwanda or, indeed, in Somalia.
Cela serait non seulement injuste, mais risquerait d'avoir des conséquences désastreuses et coûteuses, comme on l'a vu récemment à l'occasion des événements au Rwanda ou, de fait, en Somalie.
Yet, instead of efforts aimed at ending the embargo, what we have seen recently is a further strengthening of the embargo and of the Helms-Burton Act, which has enhanced its extraterritorial nature.
Pourtant, au lieu d'efforts pour la levée de ce blocus, nous avons vu récemment un nouveau renforcement du blocus et de la << loi Helms-Burton >>, qui en a accru le caractère extraterritorial.
The only end that unilateral or interventionist measures achieve, as we have seen recently, is to break mutual trust, weaken the ability of Governments to take action, and open the way for the consolidation of criminal organizations.
Les mesures interventionnistes ou unilatérales ne font, et nous l'avons vu récemment, qu'affaiblir la confiance mutuelle et la capacité des gouvernements à prendre des mesures et qu'ouvrir la voie à la consolidation d'organisations criminelles.
The range of peacekeeping activities continues to develop or transform, as seen recently in particular in such missions as UNISFA, UNMIS and UNMISS, MINURCAT, UNOCI, MONUSCO and the support provided to AMISOM through UNSOA.
L'éventail d'activités des missions de maintien de la paix continue d'évoluer et de se transformer, comme on l'a vu récemment dans des missions comme la FISNUA, la MINUS et la MINUSS, la MINURCAT, l'ONUCI, la MONUSCO et l'appui fourni à l'AMISOM par l'intermédiaire de l'UNSOA.
The ship doesn't have enough power to dial back to Earth, and as we've seen recently, when the ship runs out of juice, it finds a star and refills its tanks.
Le vaisseau n'a pas assez d'énergie pour recontacter la Terre, et d'après ce que nous avons vu récemment, quand le vaisseau tombe à court de jus, il trouve une étoile et recharge ses réserves d'énergie.
All I've seen recently is Snow White.
Tout ce que j'ai vu recemment, c'est "Blanche-Neige".
I wonder who's been seen recently.
Je me demande qui a été vu récemment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test