Traduzione per "security restriction" a francese
Security restriction
Esempi di traduzione.
The Group continues to receive information that armed groups are resupplied in areas under their control at secluded landing strips or via airdrops at places where it is currently unable to investigate because of United Nations security restrictions or logistical constraints.
Le Groupe reçoit toujours des informations selon lesquelles des groupes armés sont réapprovisionnés dans les zones qu'ils contrôlent, par des avions atterrissant sur des pistes isolées, ou par parachutage, en des points où il n'est pas pour l'heure en mesure d'enquêter, du fait des restrictions de sécurité imposées par l'Organisation des Nations Unies ou de difficultés logistiques.
The budget document indicates that the current practice of using local vendors or individual contractors has proved unsatisfactory because most vendors are located in security-restricted areas, have limited resources and do not have the capacity to handle the most recent vehicle technologies, such as electronically controlled module systems.
Le document budgétaire indique que la pratique actuelle qui consiste à recourir aux vendeurs locaux ou à des prestataires individuels n'est pas satisfaisante parce que la plupart de ces vendeurs se trouvent dans des zones soumises à des restrictions de sécurité, leurs ressources sont limitées et ils n'ont pas les moyens d'entretenir ou de réparer des véhicules dotés de technologies de pointe telles que les systèmes modulaires à contrôle électronique.
We have made progress in reducing the security restrictions inherited from the 1982 conflict and we have reached a provisional understanding on fishing for 1993.
Nous sommes parvenus à réduire les restrictions de sécurité héritées du conflit de 1982 et avons abouti à un accord provisoire sur la pêche pour 1993.
Owing to security restrictions, the Panel's ability to travel extensively throughout Somalia was subject to constraints.
Il n'a pu se déplacer autant qu'il l'aurait voulu en Somalie du fait de contraintes dues aux restrictions de sécurité.
Individual Panel members were often invited by Somalis to investigate key issues in Mogadishu but United Nations security restrictions often prevented these planned visits.
Des membres du Groupe ont souvent été invités par des Somalis à enquêter sur des questions importantes à Mogadishu, mais les restrictions de sécurité des Nations Unies l'ont souvent empêché d'effectuer ces déplacements prévus.
:: On 27 April, one convoy to Alfoa'a and Kfrya villages (Idlib governorate, government-controlled, convoy unaccompanied owing to security restrictions) which carried food, non-food items and medical supplies to assist 2,000 families (10,000 people) residing in Al Foa'a (1,200 families) and Kfrya (800 families); and to Binnish (Idlib governorate, opposition-controlled, unaccompanied convoy), carrying food, non-food items and medical supplies to assist 1,000 families (5,000 people).
:: Le 27 avril, un convoi à destination de Fouaa et de Kafraya (province d'Edleb, sous le contrôle gouvernemental, convoi non accompagné en raison des restrictions de sécurité) transportant des denrées alimentaires, des articles non alimentaires et des fournitures médicales destinés à 2 000 familles (10 000 personnes) résidant dans les village de Fouaa (1 200 familles) et de Kifra (800 familles), et à destination de Binnich (province d'Edleb, sous le contrôle de l'opposition, convoi non accompagné) transportant des denrées alimentaires, des articles non alimentaires et des fournitures médicales destinés à 1 000 familles (5 000 personnes).
The noticeably slow implementation rate of the projects was attributable primarily to the difficulties encountered by the Operation in gaining access to project sites for monitoring and evaluation purposes as a result of severe security restrictions on the movement of staff.
Le taux d'exécution particulièrement bas des projets est dû principalement aux difficultés rencontrées par l'Opération pour avoir accès aux sites des projets à des fins de contrôle et d'évaluation, en raison des restrictions de sécurité importantes aux déplacements du personnel.
The several makes of vehicle that comprise the Mission's fleet do not have dealerships in Haiti, and the current practice of using local vendors or individual contractors for the repair and maintenance of vehicles is inadequate for several reasons: most of the vendors are located in security restricted areas, their resources, facilities, tools, manpower and spare parts inventory are limited, the cost of their spare parts is very high and they do not have the capacity to handle the latest vehicle technologies, such as electronically controlled module systems.
Plusieurs des marques des véhicules composant le parc automobile n'ont pas de concessionnaires à Haïti et la pratique actuelle consistant à recourir aux vendeurs locaux ou à des prestataires individuels pour la réparation et l'entretien des véhicules n'est pas satisfaisante pour plusieurs raisons : la plupart de ces vendeurs se trouvent dans des zones soumises à des restrictions de sécurité, leurs ressources, installations, matériels, main-d'œuvre et stocks de pièces détachées sont limités, le coût de leurs pièces détachées est prohibitif et ils n'ont pas les moyens d'entretenir ou de réparer des véhicules dotés de technologies de pointe telles que les systèmes modulaires à contrôle électronique.
16. The ICP tool pack was converted from a web-based to a Windows platform to simplify and enable its use in regions and countries that had stringent security restrictions for using web-based systems.
Le Tool Pack du CPI, qui fonctionnait dans un environnement basé sur le Web, a été converti dans un souci de simplification pour fonctionner sous Windows, de sorte qu'il peut être utilisé dans les régions et les pays où des restrictions de sécurité sévères s'appliquent à l'utilisation de systèmes basés sur le Web.
In view of KABEHR, the Central Bureau had increased Bidoun's suffering through the security restrictions placed on them, preventing them from exercising many of their rights.
Selon la KABEHR, le Bureau central n'a fait qu'aggraver les souffrances des membres de cette communauté en les soumettant à des restrictions de sécurité et en les empêchant ainsi d'exercer bon nombre de leurs droits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test