Traduzione per "saying by" a francese
Esempi di traduzione.
He continued by saying:
Il a poursuivi en disant :
The local authorities apologized, saying it was a "misunderstanding".
Les autorités locales se sont excusées en disant qu'il s'agissait d'un "malentendu".
And they finished by saying: Every murder is, in truth, a fratricide.
Et ils concluent en disant : tout meurtre est en réalité un fratricide.
President Bolaños went on to say:
Le Président Bolaños a poursuivi en disant :
Ethiopia declined it, saying the meeting would be
L'Éthiopie l'a déclinée disant que cette réunion était :
Let me conclude by saying, “au revoir, Benny”.
Qu'il me soit permis de terminer en disant «au revoir, Benny».
Allow me to conclude by saying that the future belongs to the optimists.
Je voudrais terminer en disant que l'avenir appartient aux optimistes.
Let me conclude by saying that there is no time to waste.
Je conclurai en disant qu'il n'y a plus de temps à perdre.
He left the premises saying that he would be back.
Puis il est parti en disant qu'il reviendrait.
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
C'est notre façon de dire << bonjour >> et c'est également notre façon de dire << au revoir >>.
If Palestinian leaders are unwilling to say this, the world should say it for them.
Si les dirigeants palestiniens ne sont pas disposés à dire cela, le monde devrait le dire pour eux.
- clean, that is to say:
- propres, c'est-à-dire :
Say and don't say;
:: <<Dire et ne pas dire>>;
I cannot say that, nor do I dare say it.
Je ne peux pas dire cela ni n'oserai le dire.
They will have the chance to say anything new on disarmament that they want to say.
Ils auront la possibilité de dire tout ce qu'ils veulent dire de nouveau sur le désarmement.
It is hard to say.
C'est difficile à dire.
I must say, I was quite taken with you... I should say, by your interest in the scriptures.
Je dois dire, j'étais très pris avec vous... devrais-je dire, par votre intérêt pour les écritures.
- I was gonna say by the shoulders.
- J'allais dire par les épaules.
- which is always to say "by myself" - this fellow knows his Homer.
Par Jupiter ! - c'est-à-dire, par moi-même - je vois qu'on connaît Homère !
What are you saying by this
Que voulez-vous dire par
By Jove - which is always to say "by myself" - that looks promising.
Par Jupiter ! C'est-à-dire "par moi-même !" voilà qui est prometteur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test