Traduzione per "retaliatory action" a francese
Esempi di traduzione.
Their parents had been killed on 10 June 1944 in the course of retaliatory action taken against the inhabitants of the Greek village of Distomo by members of an SS unit forming part of the German occupying forces.
Leurs parents avaient été tués le 10 juin 1944 lors d'une action de représailles menée par les membres d'une unité SS appartenant aux forces d'occupation allemandes contre les habitants du village grec de Distomo.
Last but not least, the possibility of having to defend against retaliatory actions was an issue in Eastern and Western Europe, while threats to life and liberty had been known in Central Asia and Eastern Europe.
Enfin et surtout, l'éventualité d'avoir à se défendre contre des actions de représailles était problématique en Europe orientale et occidentale, tandis qu'en Asie centrale et en Europe orientale on avait vu des cas où la vie et la liberté de clients avaient été menacées.
The United Nations Secretariat, meanwhile, while welcoming NATO support for UNPROFOR, remained concerned about the vulnerability of its personnel on the ground to retaliatory action by the Bosnian Serbs.
Le Secrétariat de l’ONU, de son côté, tout en se félicitant de l’appui de l’OTAN à la FORPRONU, demeurait préoccupé de la vulnérabilité de son personnel au sol à une action de représailles de la part des Serbes de Bosnie.
It warns the Bosnian Serb leadership against any retaliatory action, whether against the Force or any other party, and, in that context, welcomes efforts to support the troops of the Force.
Il met en garde les dirigeants des Serbes de Bosnie contre toute action de représailles, que ce soit contre la Force ou contre toute autre partie, et se félicite à cet égard des efforts visant à fournir un appui aux troupes de la Force.
Following the incident, in order to prevent the escalation of tensions and any further such incidents, UNISFA convinced the Misseriya community to refrain from any retaliatory action and assured the Ngok Dinka community that UNISFA has the security situation under its control.
À la suite de cet incident, afin de prévenir une escalade des tensions et tout nouvel accrochage, la FISNUA a convaincu les Misseriya de renoncer à toute action de représailles et a affirmé à la communauté Ngok Dinka qu'elle contrôlait la situation sur le plan de la sécurité.
activities in retaliation for the passage of a Council resolution tightening sanctions against the Bosnian Serbs. It warns the Bosnian Serb leadership against any retaliatory action, whether against UNPROFOR or any other party, and, in that context, welcomes efforts to support UNPROFOR troops.
Il met en garde les dirigeants des Serbes de Bosnie contre toute action de représailles, que ce soit contre la FORPRONU ou contre toute autre partie, et se félicite à cet égard des efforts visant à fournir un appui aux troupes de la FORPRONU.
He also stated that investigations should cover alleged massive retaliatory action taken by the RPF against civilians loyal to the Government in the area under RPF control.
Le général Bizimungu a également déclaré que les enquêtes devraient porter également sur les massives actions de représailles que le Front patriotique rwandais aurait dirigées contre des civils restés fidèles au gouvernement dans la zone qu'il contrôlait.
STRONGLY CONDEMNS the Israeli repressive measures and aggressions perpetrated against defenseless Palestinian civilians, including the policy of criminal and targeted assassinations that could lead to a new cycle of violence, and URGES the Israeli Government to cease all indiscriminate measures and retaliatory actions, arrests, widespread and arbitrary destruction of property and infrastructure, of official and public institutions, as well as the severe restrictions on the free movement of goods and persons;
6. Condamne avec vigueur les mesures de répression et les agressions perpétrées contre les civils palestiniens sans défense, notamment la politique d'assassinats criminels et ciblés, qui pourrait aboutir à un nouveau cycle de la violence et exhorte le Gouvernement israélien à mettre fin à toutes les mesures et actions de représailles, systématiques, aux arrestations, à la destruction généralisée et arbitraire des biens et des infrastructures, des institutions officielles et publiques ainsi qu'aux restrictions draconiennes sur la libre circulation des biens et des personnes;
GPIC resumed production on 18 February 1991 when "it became clear that the land campaign to liberate Kuwait had proved successful beyond doubt and no retaliatory actions from Iraq were forthcoming" (the "second shutdown").
La GPIC a repris la production le 18 février 1991, moment où il est apparu clairement que la campagne terrestre visant à libérer le Koweït avait réussi et qu'aucune action de représailles n'était à attendre de la part de l'Iraq (le "deuxième arrêt").
Whistleblower retaliation: retaliatory action against a whistleblower or a participant in protected activity (audit or investigation).
Représailles contre les dénonciateurs d'irrégularités : action de représailles contre des dénonciateurs d'irrégularités ou les participants à une activité protégée (audit ou enquête).
KFOR is showing its determination to improve security in-theatre, and its increased presence may have prevented the escalation of retaliatory actions by Kosovo Serbs.
La KFOR montre qu'elle est déterminée à améliorer la sécurité sur le théâtre, et sa présence accrue a peut-être empêché l'escalade des mesures de rétorsion par des Serbes du Kosovo.
The concern was that the inclusion of "trade in services" would be a means of bringing investment policy under GATT rules, linking it to trade concessions, and thus opening the way for possible retaliatory action against their exports in response to certain investment policies.
Ils craignaient que cela ne soit un moyen de soumettre la politique d'investissement aux règles du GATT, en l'associant à des concessions commerciales, ce qui aurait ouvert la voie à l'application d'éventuelles mesures de rétorsion à l'encontre de leurs exportations, en réponse à certaines mesures en matière d'investissement.
She asked the Turkmen delegation to explain what was meant by a "ruthless struggle" and to reassure the Committee that no retaliatory action would be taken against Mr. Tukhbatullin or any other human rights defender who provided information to the Committee or to other United Nations bodies.
La délégation turkmène voudra bien préciser ce qu'il faut comprendre par <<lutte sans merci>> et donner au Comité des assurances qu'aucune mesure de rétorsion ne sera prise contre M. Tukhbatullin ou tout autre défenseur des droits de l'homme pour avoir communiqué des renseignements au Comité ou à d'autres instances de l'ONU.
The Committee is concerned about the interference by employers in the right of employees to form or join trade unions, as well as about the fact that employees are not protected from retaliatory action following union involvement (art. 8).
Le Comité s'inquiète des ingérences des employeurs dans l'exercice du droit de former des syndicats et de s'affilier à un syndicat, ainsi que du fait que les employés ne soient pas protégés contre d'éventuelles mesures de rétorsion comme suite à leur participation à des activités syndicales (art. 8).
58. A fully functional monitoring and reporting mechanism will require at least five international staff and two international interpreters; the granting of entry visas for those staff, and Government guarantees that no retaliatory action will be taken against witnesses of grave child rights violations and people who gather information for the monitoring and reporting mechanism.
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information ne pourra être pleinement opérationnel que si un effectif minimum de cinq fonctionnaires et deux interprètes recrutés sur le plan international lui est affecté, si des visas d'entrée leur sont délivrés, et si le Gouvernement garantit qu'aucune mesure de rétorsion ne sera prise contre les témoins de violations graves des droits de l'enfant et les personnes qui recueillent des informations pour le mécanisme.
It recommends that the State party take measures to ensure that employees who engage in trade union activities are protected from any retaliatory actions and that they are able to exercise freely their rights under article 8 of the Covenant.
Il lui recommande de prendre des dispositions pour veiller à ce que les salariés qui participent à des activités syndicales soient protégés de toute mesure de rétorsion et soient à même d'exercer librement les droits qui leur sont reconnus à l'article 8 du Pacte.
However, competitiveness is always a relative concept and cannot be applied to the global economy as a whole or to large groups of countries without consideration of retaliatory action of the trading partners.
Or la compétitivité est toujours relative et ne peut être considérée à l'échelle de l'économie mondiale ou de groupes importants de pays sans que soient prises en compte les mesures de rétorsion des partenaires commerciaux.
38. The concern shown by developed countries, along with the fear of retaliatory actions against nations thought to have weak IPRs, has forced developing countries to take a closer look at the overall economic consequences of providing more secure protection for intellectual property.
38. Les préoccupations manifestées par les pays développés, ainsi que la crainte de mesures de rétorsion à l'encontre des pays jugés protéger insuffisamment les droits de propriété intellectuelle, ont obligé les pays en développement à se pencher sur les conséquences économiques globales d'un renforcement de la protection de la propriété intellectuelle.
Notwithstanding all this, Ethiopia has taken no retaliatory action.
Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test