Traduzione per "respect as" a francese
Esempi di traduzione.
Just living peacefully, respected as a person...
Juste d'être là, tranquille. Etre respecté comme individu.
Yes, you can pay your respects, as you say.
Vous pouvez presenter vos respects, comme vous dites.
You will need a man who has no secrets and one whose opinion is highly respected as witnesses.
Il vous faudra un homme qui n'a pas de secrets, et un autre dont l'opinion est très respectée, comme témoins.
Like the Nistrim and the Relora before you... you come into our space, showing off your uniforms and displaying the markings of your... Federation with no respect, as if you own this part of space.
Comme les Nistrim et les Relora avant vous, vous violez notre espace, vous paradez devant nous avec vos uniformes et vos insignes, sans aucun respect, comme si ce territoire vous appartenait.
Sir, with respect, as I've told you, I'm a test pilot.
Monsieur, avec respect, comme je vous l'ai dit, je suis un pilote d'essai.
To have a white woman who we must love and trust and respect as our sovereign?
Une Blanche que nous devons aimer, croire et respecter comme notre souveraine ?
She's as respected as Mother Teresa. She's as powerful as Stalin, and she's as beautiful as Margaret Thatcher.
Elle est... respectée comme Mère Térésa, puissante comme Staline, et belle comme Margaret Thatcher.
Respect as a man. Oh, god!
Respect comme individu.
It looks like this, one tribe drifting quietly to another's territory without respect, as if to claim what isn't theirs.
ça ressemble à ça, une tribu trainant tranquillement sur le territoire d'une autre sans aucun respect, comme pour s'approprier ce qui ne lui appartient pas.
Respect as a scientist, respect as a friend...
Respect comme scientifique, Respect comme ami...
In respecting the Charter and ensuring that it is respected, we are respecting ourselves.
La respecter et la faire respecter, c'est nous respecter nous-mêmes.
The right to respect and the obligation to respect others
Le droit au respect et l'obligation de respecter autrui
I. OBLIGATION TO RESPECT, ENSURE RESPECT FOR AND
I. OBLIGATION DE RESPECTER, DE FAIRE RESPECTER ET D'APPLIQUER
Respect- to nurture in students a strong sense of self-respect, personal responsibility and respect for others;
Le respect - promouvoir chez les élèves un sentiment puissant de respect de soi, de responsabilité personnelle et de respect des autres;
● "Respect women, Respect the world"
<< Respect de la femme, Respect du monde >>
Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing,
Considérant que le respect des droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement,
But it's equally as respected as a sensei.
Mais c'est aussi respecté que sensei.
- He's a member of my team and he deserves the same respect as anyone on this expedition.
Il fait partie de mon équipe... et mérite le même respect que quiconque dans cette expédition.
I don't understand why I don't get the same respect as he does, you know?
Je ne comprends pas pourquoi je n'inspire pas le même respect que lui.
One receives as much respect as one demands.
On reçoit autant de respect que l'on en demande.
If living Chinese can't have the same respect as white men,
Si les Chinois en vie ne peuvent avoir le même respect que les Blancs,
Then shouldn't I be given the same respect as any flesh and blood member of this crew?
N'ai-je pas droit au même respect que n'importe quel membre d'équipage ?
About as much respect as she has for Ukraine's border.
Au moins autant de respect que celle pour la frontière Ukrainienne.
As much respected as anybody in the country.
Aussi respectés que n'importe qui au pays.
I can't believe an advocate as respected as you would advise his client to plead the Fifth.
Je ne peux croire qu'un avocat aussi respecté que vous puisse conseiller à son client d'invoquer le 5ème amendement.
Treat him with the same respect as you'd have me treat a member of yours.
Traitez-le avec le même respect que vous attendez à l'égard des vôtres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test