Traduzione per "relies heavily" a francese
Esempi di traduzione.
The importance of documenting local knowledge in parallel with scientific assessments was repeatedly stressed, particularly for countries such as the Cook Islands, where the population relies heavily on such knowledge to make decisions.
37. On a souligné à plusieurs reprises combien il importait de recenser les connaissances locales parallèlement aux évaluations scientifiques, en particulier pour des pays tels que les Îles Cook, où la population s'appuie fortement sur ces connaissances pour prendre des décisions.
Implementation of the priority phase of the programme relies heavily on the principles of decentralization and participation.
172. La mise en œuvre de la phase prioritaire du programme s'appuie fortement sur les principes de décentralisation et participation.
25. Singapore relies heavily on educational measures to encourage better working relations between FDWs and their employers:
Singapour s'appuie fortement sur la mise en œuvre de mesures éducatives afin de favoriser les relations de travail entre les employées de maison étrangères et leurs employeurs :
73. Kazakhstan, as other Central Asian countries has relied heavily on multilateral support.
74. Le Kazakhstan, comme d'autres pays d'Asie centrale, s'appuie fortement sur des concours multilatéraux.
UNFICYP relies heavily on local technicians who work on highly specialized microwave and satellite equipment.
La Force s'appuie fortement sur les techniciens locaux et travaille sur du matériel hertzien et satellite hautement spécialisé.
UNFICYP relies heavily on local technicians who are highly experienced but need periodic training when working on highly specialized equipment.
La Force s’appuie fortement sur les techniciens locaux qui ont une vaste expérience mais doivent être recyclés périodiquement lorsqu’ils travaillent sur du matériel hautement spécialisé.
The commentary relies heavily on the Italian argument in the case concerning Phosphates in Morocco (as to which see below, paragraph 146): commentary to article 25, para. (18).
Le Commentaire s’appuie fortement sur la position de l’Italie dans l’affaire des Phosphates du Maroc (à ce propos, voir le paragraphe 146 ci-dessous) : commentaire de l’article 25, par. 18.
As a worldwide service, UN-SPIDER relies heavily on this approach.
En tant que service mondial, UN-SPIDER s'appuie fortement sur cette approche.
Since its independence the Republic of Cyprus had relied heavily on the principles of the United Nations in maintaining its independence, sovereignty and territorial integrity.
Depuis son indépendance, la République de Chypre s'appuie fortement sur les principes des Nations Unies pour le maintien de son indépendance, de sa souveraineté et de son intégrité territoriale.
Unlike seizure data on plant-based drugs, the collection of quality data on seizures of amphetamine-type stimulants relies heavily on the proper identification and classification of seized controlled substances.
À la différence de la collecte des données relatives aux saisies de drogues à base de plantes, la collecte de données de qualité relatives aux saisies de stimulants de type amphétamine s'appuie fortement sur l'identification et la classification des substances contrôlées saisies.
This modality places a premium on national capacity development because it relies heavily on nationally defined outcomes and national ownership.
Une telle façon de procéder donne beaucoup d'importance au renforcement des capacités nationales du fait qu'elle repose fortement sur les objectifs définis sur le plan national et la maîtrise des programmes par les pays.
7. The National Action Plan encapsulates all tasks and goals that the Republic of Macedonia has decided to undertake to provide for the full exercise of the guaranteed rights of the children, and relies heavily on principles of equality, accessibility, quality and efficiency.
7. Le Plan d'Action National englobe l'ensemble des tâches et objectifs que la République de Macédoine a décidé d'établir afin d'assurer le plein exercice des droits garantis de l'enfant et repose fortement sur les principes d'égalité, d'accessibilité, de qualité et d'efficacité.
The engagement of young people to commemorate major United Nations environment days, such as World Environment Day (5 June) and the International Day for Biological Diversity (22 May), also relies heavily on the UNICEF social networking platform.
La participation des jeunes à la célébration des principales journées de l'environnement organisées par les Nations Unies, telles que la Journée mondiale de l'environnement (le 5 juin) et la Journée internationale de la diversité biologique (le 22 mai) repose fortement sur le réseau social de l'UNICEF.
Zambia, with increased copper production and consumer spending, registered the highest growth rate in the subregion (7.7 per cent), followed by Angola (6.8 per cent), whose growth, as in previous years, relied heavily on oil output.
La Zambie, où la production de cuivre et les dépenses de consommation ont augmenté, a enregistré la croissance la plus forte de la sous-région (7,7 %), avant l'Angola (6,8 %), dont l'économie repose fortement, comme par le passé, sur la production pétrolière.
Tuvalu, in its development progress, is coming to rely heavily on the cash income system, as the subsistence existence and economy are becoming less important for most of our people.
Tuvalu, dans son processus de développement, en arrive maintenant à se reposer fortement sur le système d'encaissements étant donné que moyens d'existence et économie deviennent moins importants pour la plus grande partie de la population.
I think that your ability to maintain these two worlds relies heavily on the fact that they're largely the same.
Je pense que votre capacité à maintenir ces deux mondes repose fortement sur le fait qu'ils sont en grande partie identiques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test