Traduzione per "really change" a francese
Really change
Esempi di traduzione.
The situation in the Democratic Republic of the Congo has not really changed since the American judge granted the complainant protection because of his potential risk of torture.
La situation en RDC n'a pas vraiment changé depuis que le juge américain lui a accordé la protection sur la base des risques de torture qu'il pouvait encourir.
How much has really changed since the Brundtland report, or since the United Nations Conference on Environment and Development (Earth Summit) was held in Rio de Janeiro, Brazil, in 1992, or since the reaffirmation of the Rio principles at the Johannesburg Summit in 2002?
Qu'est-ce qui a vraiment changé depuis le rapport Brundtland, la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (Sommet << Planète Terre >>), tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en 1992, ou la réaffirmation des principes de Rio lors du Sommet de Johannesburg, tenu en 2002?
If that was not the case, nothing had really changed.
Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.
Conversely, Canadian perceptions of people of Arab descent or the Muslim faith did not really change after the attacks of 11 September 2001.
En revanche, la perception des Canadiens à l'égard des personnes d'origine arabe ou musulmane n'a pas vraiment changé depuis les attentats du 11 septembre 2001.
The only reason for the mass executions, which took place soon after the liberation of Kuwait, was that the men and women killed were Shi'ah and the regime of Saddam Hussein wanted to demonstrate that it was still very much in power and that nothing had really changed.
Le seul motif de ces exécutions massives, qui se sont produites juste après la libération du Koweït, était que les victimes étaient chiites et que, par cette démonstration de force, le régime de Saddam Hussein voulait montrer qu'il avait encore le pouvoir et que rien n'avait vraiment changé.
Our arms control and disarmament priorities and goals have not really changed much over the last 20 years.
Nos priorités et objectifs sur le plan du contrôle des armements et du désarmement n'ont pas vraiment changé au cours des 20 dernières années.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test