Traduzione per "realized as" a francese
Esempi di traduzione.
I'll forgive you your sentimental affections for the thing you call brother, but you need to realize, as I did when I learned his mother had lain with a beast to beget him,
Je te pardonne ton affection pour la chose que tu appelles ton frère, mais tu dois réaliser, comme je l'ai fait quand j'ai appris que sa mère avait couché avec une bête pour l'engendrer,
But as I soon realized, as you will tonight... that this is a vital and momentous opportunity.
Mais j'ai vite réalisé, comme vous ce soir, que c'est une occasion vitale et capitale.
What differentiates the programme for realizing the right to development from other programmes is not only the differences in the objectives to be realized, but also the manner in which they are to be realized.
Ce qui différencie le programme visant à réaliser le droit au développement des autres programmes ne réside pas seulement dans les différences entre les objectifs à réaliser, mais aussi dans la façon dont ils doivent être réalisés.
REALIZING THE RIGHT TO EDUCATION
Réaliser le droit à l'éducation
Realized additional income .
Recettes supplémentaires réalisées
Savings already realized
Économies déjà réalisées
Cost savings realized
Économies réalisées
Savings to be realized in 2010
Économies à réaliser en 2010
Realized capital gain
Plus-values réalisées
You know, I did realize as it went on, that they were a little absent, but it kind ofjust gets away with it I think.
J'ai réalisé, en visionnant la scêne, qu'ils étaient un peu absents, mais ça passe, je crois.
I realize, as a law enforcement officer, that you might feel the need to report this, but vampires killing humans is not something that I can afford to have documented.
Je réalise, qu'en tant que policier, tu vas ressentir le besoin de faire un rapport, mais les vampires tuant des humains n'est pas quelque chose dont je peux permettre la diffusion.
- I realize as a man, your instinct is to take action. - This isn't about being a man. - Why do you bring this-- it has nothing about a--
-Je réalise qu'en tant qu'homme ton instinct est d'agir - ce n'est pas à propos d'être un homme, pourquoi tu dis ça..
Yeah, I realized as soon as I said that I wasn't gonna get much sympathy.
J'ai réalisé en le disant que je n'allais pas m'attirer beaucoup de sympathie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test