Traduzione per "rapidly deteriorated" a francese
Esempi di traduzione.
The dire situation of millions of Afghan refugees and internally displaced persons has rapidly deteriorated in recent months.
La situation déplorable dans laquelle se trouvent des millions de réfugiés afghans et de personnes déplacées s'est rapidement détériorée pendant ces derniers mois.
3. However, three weeks after the return of the strategic assessment mission, the situation on the ground rapidly deteriorated and culminated in the fall of the regime of President François Bozizé when the Séléka coalition invaded and took over Bangui on 24 March 2013.
Cependant, trois semaines après le retour de la mission, la situation sur le terrain s'est rapidement détériorée tant et si bien qu'elle a abouti à la chute du régime du Président François Bozizé lorsque la coalition Séléka a envahi Bangui et pris le contrôle de la capitale le 24 mars 2013.
2. Soon thereafter, the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, rapidly deteriorated.
La situation dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, s'est rapidement détériorée.
to the President of the Security Council As the members of the Security Council have been informed on several previous occasions (S/1995/356, S/1995/369, S/1995/371, S/1995/393, S/1995/405 and A/50/178), the situation of the Bosnian Croat Catholic population on the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serbs - and in particular in and around Banja Luka - has been rapidly deteriorating in recent weeks.
Comme les membres du Conseil de sécurité en ont déjà été informés à plusieurs reprises (S/1995/356, S/1995/369, S/1995/371, S/1995/393, S/1994/405 et A/50/178), la situation de la population croate catholique sur le territoire de la République de Bosnie-Herzégovine sous contrôle des Serbes de Bosnie — en particulier à Banja Luka et autour de cette ville — s'est rapidement détériorée au cours des dernières semaines.
Since that letter, the tragedy of Rwanda has been further compounded by the rapidly deteriorating events which have culminated in the catastrophic humanitarian crisis of the Rwandese refugees in Zaire with which the international community is trying its best to grapple.
Depuis lors, la tragédie du Rwanda a été encore aggravée par les événements qui se sont rapidement détériorés pour aboutir à la crise humanitaire catastrophique des réfugiés rwandais au Zaïre, à laquelle la communauté internationale tente de faire face du mieux qu'elle peut.
Since then, however, the political and security situation in Mali has rapidly deteriorated, with the occupation of all the major cities in the north and an alarming influx of suspected terrorist and other armed groups into the conflict zone from outside Mali.
Depuis lors, la situation politique et la sécurité au Mali se sont toutefois rapidement détériorées : toutes les grandes villes du nord se trouvent occupées et un nombre alarmant de terroristes supposés et d'autres groupes armés venant de l'étranger ont afflué dans la zone de conflit.
68. At the beginning of May, with the end of the Cessation of Hostilities Agreement, the situation rapidly deteriorated.
68. Au début de mai, à l'expiration de l'Accord sur la cessation des hostilités, la situation s'est rapidement détériorée.
926. Overall security rapidly deteriorated in March 1995, making movements of humanitarian assistance increasingly difficult.
926. En mars 1995, la sécurité générale s'est rapidement détériorée et l'acheminement de l'aide humanitaire est devenu de plus en plus difficile.
In the Syrian Arab Republic, the humanitarian situation was rapidly deteriorating and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs had called upon the authorities of the Syrian Arab Republic to open greater humanitarian access.
En République arabe syrienne, la situation humanitaire s'est rapidement détériorée et la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires a demandé aux autorités syriennes d'ouvrir davantage leur territoire au personnel humanitaire.
As conditions rapidly deteriorated in the summer of 2006 when the country moved into a high intensity conflict situation, the plan was activated, beginning with the deployment of emergency staff, the pooling of material supplies within the country and joint appeals to donors for additional funding to respond to the 160,000 IDPs who were displaced by the recent fighting.
Quand la situation s'est rapidement détériorée durant l'été 2006 et que le pays est entré dans un conflit de grande intensité, on a activé le plan, en commençant par le déploiement de spécialistes des secours d'urgence, la mise en commun des fournitures matérielles dans le pays et le lancement d'appels aux donateurs pour l'octroi de ressources supplémentaires destinées à faire face aux problèmes des 160 000 personnes déplacées à cause de la reprise des combats.
- The queen's health has rapidly deteriorated.
La santé de la Reine s'est rapidement déteriorée.
The patient rapidly deteriorated and now has severe congestive heart failure.
Son état s'est rapidement détérioré, elle est en insuffisance cardiaque.
But right now we have a situation that is rapidly deteriorating into a political time bomb.
Mais en ce moment la situation c'est rapidement détériorée politiquement, c'est une bombe à retardement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test