Traduzione per "rampant inflation" a francese
Esempi di traduzione.
The Representative met with representatives of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), who provided information on how the Government has succeeded in bringing under control the rampant inflation which made it difficult to plan and make long-term investments.
Le Représentant s'est réuni avec les représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI) qui lui ont fourni des informations sur la manière dont le Gouvernement a réussi à maîtriser l'inflation rampante qui rendait difficiles toute planification et tout investissement à long terme.
For example, in the face of rampant inflation, various forms of assistance (paid maternity leave, financial support for unemployed mothers, free supplies for babies, child-support payments, etc.) have practically lost value.
C'est ainsi qu'en raison d'une inflation rampante, certains avantages sociaux (congé de maternité payé, aide financière aux mères sans emploi, gratuité des fournitures pour les bébés, aide financière aux parents, etc.) ont pratiquement perdu toute valeur.
With the deflationary pressures of the global economy growth can be achieved without rampant inflation.
Avec les pressions déflationnistes... cette croissance s'obtient... sans les effets négatifs de l'inflation rampante.
Most prisons are revising their budget to accommodate the rampant inflation prevalent in the country.
La plupart des prisons adaptent leur budget pour faire face à l'inflation galopante que connaît le pays.
Thanks to this cooperation it has been possible to improve the overall economic situation in the Republic, to curb rampant inflation and restore economic growth.
Grâce à cette coopération, il a été possible d'améliorer la situation économique de la République, en particulier de maîtriser et de contenir l'inflation galopante et de relancer la croissance économique.
28. Venezuela, in particular, faced very strict conditions for repayment of its external debt, as well as budgetary difficulties caused by the depreciation of its national currency, rampant inflation, and political problems that had paralysed its economy during the first quarter 2003.
Le Venezuela, en particulier, se heurte en outre à des conditions de règlement de sa dette extérieure très strictes et à des difficultés budgétaires dues à la dépréciation de sa monnaie nationale, à une inflation galopante et à des problèmes politiques qui ont paralysé son économie au premier trimestre de 2003.
The figures provided were, however, insignificant: before the imposition of the embargo, the amount of the allowance had provided for the needs of a whole family, but because of the rampant inflation in Iraq it was now scarcely enough to meet the needs of one person for more than 10 days.
Il ajoute néanmoins que les chiffres fournis ne sont pas significatifs, car si avant l'imposition de l'embargo le montant de l'allocation permettait de subvenir aux besoins d'une famille entière, compte tenu de l'inflation galopante que connaît l'Iraq, il permet à peine aujourd'hui de subvenir aux besoins d'une seule personne pendant plus de dix jours.
Large sums of newly printed Somali shillings arriving in Mogadishu have generated rampant inflation.
Les importantes quantités de billets libellés en shillings somaliens qui sont arrivées à Mogadishu ont causé une inflation galopante.
Extremely alarming is the rampant inflation, which destroys the remaining sound fabric of Yugoslav economy and dramatically reduces the living standards of the population.
L'inflation galopante est extrêmement alarmante; elle détruit les derniers éléments solides de l'économie yougoslave et réduit dramatiquement le niveau de vie.
From 1984 Lebanon experienced rampant inflation which peaked in October 1992.
En fait, le Liban a connu à partir de 1984 une inflation galopante qui a atteint son sommet en octobre 1992.
16. In the face of a crisis which was sharply curtailing their growth prospects for 1998 and which had provoked rampant inflation in some of the countries, the main concern of the countries with economies in transition was to restore their predictability and attractiveness for foreign investors.
Face à une crise qui rétrécit nettement leurs perspectives de croissance pour 1998 et qui a entraîné chez certains d’entre eux une inflation galopante, les pays à économie en transition ont pour principal souci de rétablir leur prévisibilité et de redevenir attractifs pour les investissements étrangers.
I can't tell you the heartbreak I suffered knowing that rampant inflation and currency devaluation were burning like wildfires through the lush financial foliage of my home.
Je ne saurais vous dire à quel point j'ai souffert. Savoir mes valeurs seules face à l'inflation galopante, prises dans le torrent de la débâcle monétaire. Quel cauchemar !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test