Traduzione per "perfected" a francese
Esempi di traduzione.
verbo
It was now the task of the Special Committee to revise and perfect the text.
Il appartient désormais au Comité spécial de revoir et de parfaire le texte.
(b) Have a perfect command of Arabic and an excellent knowledge of English or French.
b) Avoir une parfaire maîtrise de l'arabe et une excellente connaissance de l'anglais ou du français.
(b) To assist in perfecting the mechanism for securing and protecting human and civil rights and liberties;
b) s'efforcer de parfaire le mécanisme destiné à assurer la protection des droits de l'homme et des droits et libertés civils;
The world needs the United Nations to perfect this tremendous asset.
Le monde a besoin de l'ONU pour parfaire cette œuvre remarquable.
(b) Have a perfect command of Arabic and an excellent knowledge of English.
b) Avoir une parfaire maîtrise de l'arabe et une excellente connaissance de l'anglais.
(b) Have a perfect command of French and an excellent knowledge of English and Russian.
b) Avoir une parfaire maîtrise du français et une excellente connaissance de l'anglais et du russe.
That convention, as a supplement to the current international legal framework, could help perfect the legal system.
Cette convention, en tant qu'elle compléterait le cadre juridique international existant, contribuerait à parfaire le système juridique.
There is still need to perfect the benchmarks and indicators that have been identified for each of the above phases.
Il y a encore lieu de parfaire les critères et indicateurs identifiés pour chacune de ces trois phases.
Thus, the need to perfect the triangle of development, freedom and peace has never been greater.
Le besoin, donc, de parfaire le triangle développement, liberté, paix n'a jamais été plus pressant.
He must be perfecting his technique.
Il doit parfaire sa technique.
There I was, with my perfect image.
Tout cela pour parfaire mon image.
Practice makes perfect
L'entraînement va parfaire cela.
And we must perfect mankind.
Et nous devons parfaire l'humanité.
I must perfect the skin.
Je dois parfaire la peau.
Yes, but you think you can make things perfect.
- Vous pensez pouvoir tout parfaire.
My life is perfect.
Ma vie est parfaire.
- on our perfect road trip...
- Pour parfaire notre trip...
Here's to perfect plans.
Voici pour parfaire les plans.
- Rio. - I just perfected my accent.
Je viens de parfaire mon accent.
These efforts will be sustained until we have perfected the republican institutions provided for under the Constitution of 31 December 1996.
Ces efforts seront soutenus jusqu'au parachèvement des institutions républicaines prévues par la Constitution du 31 décembre 1996.
5. Strongly condemns the threats by Israel and the Jewish extremists to attack and desecrate the blessed Al-Aqsa Mosque, and deplores strongly the statements made by the Israeli President calling for the division of the Holy Al-Quds Al-Sharif. Stresses that these threats to divide the Holy Al-Quds Mosque affirm the direct official support of the Israeli authorities for the process of Judaization of Al-Quds, of altering its religious, cultural, and political character in order to complete the plan to Judize the city by surrounding it internally and externally with settlements, and to perfect its control on it by building annexation and separation walls.
5. Condamne vigoureusement les défis israéliens en général, et ceux des extrémistes juifs de s'attaquer et de profaner la sainte mosquée d'Al-Aqsa; condamne également avec vigueur les déclarations du Président israélien, dans lesquelles il appelle à la partition du sanctuaire d'Al Qods Al Charif; la Commission affirme que ces défis pour la partition de la sainte mosquée confirme le soutien officiel direct des autorités israéliennes à l'opération de judaïsation d'Al Qods, de la modification de son cachet et de l'altération de son identité religieuse, culturelle et politique, afin de parachever le plan de judaïsation de la ville par le biais de son encerclement par des colonies juives de peuplement, à l'intérieur comme à l'extérieur, et la consolidation de sa mainmise par la construction du mur de séparation raciste;
248. The State is committed to perfecting the legislative and legal infrastructure in which civil associations and cooperatives operate and to providing these organisations with appropriate benefits. Act No. 39 of 1998, the Associations and Cooperatives Act, and Act No. 1 of 2001, the Civil Associations and Institutions Act, were adopted for this purpose.
248. L'État a veillé à parachever le cadre législatif et juridique régissant l'action des associations de la société civile et des coopératives, leur accordant un traitement préférentiel, notamment la loi n° 39 de 1998 relative aux associations et aux fédérations de coopératives et la loi n° 1 de 2001 relative aux associations et institutions de la société civile.
63. The State is committed to perfecting the legislative and legal infrastructure in which civil associations and cooperatives operate and to providing these organisations with appropriate benefits. Act No. 39 of 1998, concerning associations and cooperative unions, and Act No. 1 of 2001, concerning associations and civil institutions, were issued for this purpose.
L'État a veillé à parachever le cadre législatif et juridique régissant l'action des associations et des structures coopératives, leur accordant un traitement préférentiel notamment la loi n° 39 de 1998 relative aux associations et aux unions coopératives et la loi n° 1 de 2001 relative aux associations.
This law was considered by some to indicate that our social security system had reached perfection.
Cette loi fut considérée par certains comme le parachèvement de notre système de sécurité sociale.
To that end, it will be necessary to improve the investment environment and to perfect the processes of banking, customs and fiscal restructuring and of creating and developing financial markets.
Pour cela, il sera nécessaire d'améliorer l'environnement de l'investissement et de parachever les processus de restructuration bancaire, douanière et fiscale, et de création et de développement des marchés financiers.
Accordingly, the effort of Caribbean nations to fashion a more perfect union is to be fully supported as a vital strategic necessity.
En conséquence, l'effort des nations des Caraïbes pour parachever leur union doit être pleinement soutenu en tant que nécessité stratégique vitale.
Jordan is taking steps to perfect this legislative policy.
Les efforts se poursuivent pour parachever cette politique législative.
Nowadays, an open dialogue with the majority of those States, in relation to their interpretative declarations to the protocols at the time of signing and/or ratifying, is most important in order to perfect the military denuclearization of the zone.
Aujourd'hui, il importe de poursuivre ouvertement le débat avec la majorité de ces États en ce qui concerne leurs déclarations interprétatives au moment de la signature ou de la ratification des Protocoles afin de parachever la dénucléarisation militaire de la zone.
You have achieved perfect balance.
Tu as parachevé ton équilibre
Sure, you can perfect any simulation.
Tu n'as parachevé aucune simulation.
On the third day I shall be perfected.
Le troisième jour, je serai parachevé.
"This day I have perfected your religion for you" "and completed my favour to you" "and I've chosen for you Islam as your religion."
'En ce jour, J'ai parachevé pour vous votre religion, et J'ai complété pour vous Ma faveur et Je vous ai agréé l'islam comme religion.'
- Grace is but glory begun and glory is but grace perfected.
- La grâce n'est que gloire naissante et la gloire n'est que grâce parachevée.
verbo
100. Progress within the five main areas has included: (i) establishment of a Communications Unit and the development of a communication strategy to build organizational commitment; (ii) introduction of Key Performance Indicators (KPIs) within the five main focus areas; (iii) initial implementation of the Cognos business intelligence tool, providing improved supply chain management information; (iv) introduction of an improved Core Relief Item Catalogue with clearer specifications which will result in increased product quality; (v) implementation of a Vendor Management system improving supplier risk control mechanisms; (vi) expanded measures for deployment of supply staff in emergencies, ensuring consistent high quality response; (vii) reduced bottlenecks and improved delivery control by perfecting the shipment tracking tool; (viii) implementation of an updated assets and inventory policy enabling a better stock overview and ensuring IPSAS compliance; (ix) a revised Competency Framework to better map requirements for posts within the supply function and to form the basis for development of focused training programmes; and, (x) completion of a revision of the main policy document of the supply function.
100. Les progrès dans ces cinq principaux domaines ont couvert : i) l'établissement d'une unité des communications et l'élaboration d'une stratégie de communication pour susciter l'engagement de l'Organisation ; ii) l'adoption d'indicateurs de performance clés dans les cinq principaux domaines retenus : iii) la mise en œuvre initiale de l'instrument d'information d'entreprise Cognos, fournissant une meilleure information sur la gestion de la chaîne d'approvisionnement ; iv) l'adoption d'un catalogue amélioré sur les principaux articles de secours assorti de spécifications plus claires afin d'améliorer la qualité des produits ; v) la mise en œuvre d'un système de gestion des vendeurs améliorant les mécanismes de gestion des risques au niveau des fournisseurs ; vi) l'élargissement des mesures de déploiement de personnel chargé de la chaîne d'approvisionnement dans les situations d'urgence afin de garantir une réponse qualitative plus systématique ; vii) la réduction des goulets d'étranglement et l'amélioration du contrôle des livraisons en perfectionnant l'outil de suivi de l'expédition ; viii) l'amélioration des actifs actualisés et de la politique d'inventaire permettant un aperçu plus juste du stock et garantissant la conformité aux normes IPSAS ; ix) un cadre révisé de compétences pour mieux décrire les exigences de postes comportant des fonctions relatives à la chaîne d'approvisionnement et pour jeter les bases du développement de programmes de formation mieux ciblés ; et x) l'achèvement d'une révision du principal document de politique générale concernant la chaîne d'approvisionnement.
Nevertheless, if Brazil may not be the so-called perfect example of ethnic and racial integration - if there is any - our situation is by no means characterized by racial violence or segregation.
Néanmoins, si le Brésil ne prétend pas être le modèle achevé d'intégration ethnique et raciale — si tant qu'il y en ait —, il ne connaît pas les violences ou la ségrégation raciales.
It was therefore incumbent upon Member States to complete the codification of rules on that subject by adopting a binding instrument which perfected the provisions put forward by the Commission and made them acceptable to the international community as a whole.
Il appartient donc aux États Membres d'achever la codification des règles sur cette question, en adoptant un instrument contraignant qui améliore les dispositions proposées par la Commission et les rend acceptables par l'ensemble de la communauté internationale.
I pray that by the grace of the Holy Spirit, this time of purification will enable all God's people in Ireland to maintain and perfect in their lives that holiness which they have received from God."
Je prie afin que, par la grâce de l'Esprit saint, ce temps de purification permette à [tous les membres du] peuple de Dieu qui est en Irlande de conserver et d'achever par leur vie cette sanctification qu'ils ont reçue.>>.
The number six Oklahoma Sooner drive for perfection is over.
La quête de perfection s'achève pour le numéro 6 des Sooners.
You are a perfect pessimist.
Vous êtes d'un pessimisme achevé.
I had just perfected an invention that gave me total control over gravity.
Je venais d'achever une invention permettant de contrôler la gravité.
Japan uses its high technology to complete perfect national isolation.
Le Japon achève son isolation nationale.
Achieving perfection is death.
La perfection achevée, c'est la mort.
Yes, yes, and this is not the perfect place to complete my work?
ZAROFF : N'est-ce pas l'endroit parfait pour achever mes recherches ?
We've come to the end of a perfect day.
Une journée parfaite s'achève.
And finally Gia's perfect family was complete... complete
Et enfin s'est achevée la famille parfaite de Gia...
It would have been an ideal funeral if Mrs. Cooper-Cooper, a friend of the family... hadn't volunteered to sing "The End of a Perfect Day."
C'eût été des funérailles idéales si Mme Cooper-Cooper n'avait entonné : "Ainsi s'achève un jour parfait."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test