Traduzione per "past-year" a francese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The shortfall is greater than in past years.
Le déficit est plus important que celui des années passées.
The successes of past years should never be squandered.
Il ne faut pas gaspiller les succès des années passées.
Few such cases were reported in past years.
Peu de cas de cette nature ont été signalés au cours des années passées.
A return to the practices of past years would be regrettable.
Un retour à la pratique des années passées serait regrettable.
Much has been accomplished over the past year.
Nous avons beaucoup réalisé au cours de l'année passée.
In the past year, we have faced tremendous challenges.
L'année passée, nous avons été confrontés à des défis redoutables.
101. The past year was also one marked by tragedy.
L'année passée a également été marquée par des drames.
Recruitment has also become more systematic in the past year.
Le recrutement est également devenu plus systématique l'an passé.
The past year has also witnessed sustained and serious discussions and deliberations on the subject.
Des discussions et des délibérations soutenues et sérieuses sur le sujet ont également été menées l'an passé.
This has been especially important over the course of the past year in the area of HIV and AIDS.
L'an passé, ces activités ont surtout porté sur le VIH/sida.
Not all of the developments over the past year have been positive.
Les faits nouveaux intervenus l'an passé n'ont pas tous été positifs.
108. During the past year, there have been welcome developments in Cambodia.
Au cours de l’an passé, la situation s’est améliorée au Cambodge.
In the past year we have witnessed major progress on the part of the countries in the region.
L'an passé, nous avons été les témoins de progrès majeurs dans les pays de la région.
The brutality of the attacks and the increase in their number over the past year are frightening.
La brutalité et la multiplication des attentats l'an passé sont effrayantes.
During the past year, additional progress has been made in the peace process.
L'an passé, des progrès supplémentaires ont été accomplis dans le processus de paix.
Indeed, in the past year there have been more cases of attacks on these latter categories of humanitarian personnel.
De fait, l'an passé, le nombre de ces actes a augmenté.
You know that baby we've been looking for over the past year?
Voussavezquenousavonsétébébé/ i la recherche de l'an passé?
Apparently, he's stayed there quite a bit over the past year.
Apparemment, il y est descendu assez souvent l'an passé.
They would have come to the plantation this past year.
Ils seraient venu à la plantation l'an passé.
I've had three pieces of art stolen from me in the past year.
Trois pièces m'ont été volées l'an passé.
We all need to build on the achievements of the past years.
Il nous faut tous aller au-delà des acquis des années précédentes.
These findings are consistent with those of past years.
Ces résultats cadrent avec ceux des années précédentes.
The shortfall was greater than in past years.
Le déficit est plus important que les années précédentes.
A number of countries increased funding levels over the past year.
De nombreux pays ont accru leur financement par rapport à l'année précédente.
2. The past year has been one of enormous challenges.
2. L'année précédente a été une période d'immenses difficultés.
As in past years, we look forward to its adoption by consensus.
Comme lors des années précédentes, nous comptons sur une adoption par consensus.
Most countries increased funding levels over the past year.
La plupart des pays ont augmenté leur financement par rapport à l'année précédente.
This is consistent with the criminal offence composition in the past year and there are no significant changes.
La nature des infractions observées les années précédentes était sensiblement la même.
The events of the past year demonstrated the need to seize that opportunity.
Les événements de l'année précédente montrent qu'il est indispensable de saisir cette occasion.
"Understandable, considering the stress Ben has been under during the past year and..."
"Compréhensible étant donné le stress dont Ben a été l'objet l'année précédente et..."
Judging from these past years' tax returns and how much you spend on them,
A en juger les impôts des années précédentes et vos dépenses pour elles,
I just combed through airline waybills from the past year.
Je viens de vérifier les bordereaux d'expéditions des années précédentes
Has your financial situation changed at all in the past year?
Votre situation financière avait-elle changée l'année précédente?
Oh, by the way, young man I don't suppose I could get a refund for past years, could I?
Au fait, jeune homme... puis-je être remboursée sur les années précédentes?
Besides this, you still have a lot to catch up with from past years.
Et tu as manqué beaucoup de cours des années précédentes.
The commission has decided that all funding requests must be accompanied by a report which details all work in progress. As well as the obligation to publish all experiments funded during the past year.
La commission a décidé que toutes les demandes de financement devaient être accompagnées d'un rapport détaillé sur les travaux en cours avec obligation de publier toutes les expériences effectuées les années précédentes.
Important progress has been made in this past year.
Des progrès importants ont été réalisés l'année dernière.
Events of the past year have underscored the gravity of the threat.
Les événements de l'année dernière ont souligné la gravité de la menace.
II. Activities of the Working Group during the past year
II. Activités du Groupe de travail l'année dernière
The Department's achievements over the past year have included:
L'année dernière, nous avons notamment réussi à :
Such regimes and sanctions have increased over the past year.
Ces régimes et sanctions se sont multipliés l'année dernière.
Activities of the Working Group during the past year
Activités du Groupe de travail l'année dernière
The past year presented some worrisome developments.
Un certain nombre de faits inquiétants se sont produits l'année dernière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test