Traduzione per "particular kind" a francese
Esempi di traduzione.
The Swiss plaintiffs and the defendant based in Germany had entered into an exclusive distribution agreement for a particular kind of coffin.
Les demandeurs suisses et le défendeur établi en Allemagne avaient conclu un contrat de distribution exclusive concernant un genre particulier de cercueils.
Lesbian women may be victims of rape of a particular kind, called "corrective rape", whose alleged purpose is both to punish them for their homosexuality and to "return" them to heterosexuality.
Les femmes lesbiennes peuvent être victimes d'un viol d'un genre particulier, dénommé << viol correctif >>, dont le but serait à la fois de les punir de leur homosexualité et de les faire << revenir >> à l'hétérosexualité.
In Switzerland, the "family" can however generally be defined as: "a social group of a particular kind, based on relationships between parents and children, and recognized as such by society, that is, accepted as an institution".
En Suisse, on peut cependant retenir cette définition générale de la <<famille>>: <<un groupe social d'un genre particulier, fondé sur les relations entre parents et enfants, et reconnu comme tel par la société, c'est-à-dire institutionnalisé>>.
In the absence of widespread legislative intervention the legal relationship between a trade union and its members is chiefly determined by the union rule book, which, in the view of the Courts, constitutes a contract of a particular kind between the members and the union.
167. En l'absence d'intervention générale du législateur, la relation juridique entre un syndicat et ses adhérents est essentiellement régie par les règlements du syndicat qui, de l'avis des tribunaux, constituent un contrat d'un genre particulier entre le syndicat et ses membres.
90. The particular kind of provision known as the "Hague formula" appears to be the most common contemporary version of conventional provisions that combine the options of extradition and prosecution.
Le genre particulier de disposition connu sous l'appellation de << formule de La Haye >> apparaît comme la version contemporaine la plus courante des dispositions conventionnelles combinant les deux options de l'extradition et de la poursuite.
There's a particular kind of enthusiasm That people have right now for this coming back.
Les gens font preuve d'un enthousiasme d'un genre particulier, à l'occasion de ce retour.
Now, I'm guessing that there's not enough of that particular kind of murder-for-hire work to pay the bills.
Maintenant, je devine cela il n'y a pas assez de ce genre particulier de travail de l'assassinat par tueur à gages payer les billets.
Kindness to animals doesn't suggest that particular kind of sophistication.
La bonté envers les animaux ne suggère pas ce genre particulier de sophistication
Well, is there any particular kind of an expedition you've had in mind?
Aviez-vous en tête un genre particulier d'expédition ?
It singles out one particular kind of sexual behaviour for differential treatment. It does so even though sexual relationships between consenting adults of the same sex are not illegal in the Russian Federation.
Elle distingue un type particulier de comportement sexuel, pour lequel elle prévoit un traitement différent, alors même que les relations sexuelles entre adultes consentants du même sexe ne sont pas illégales en Fédération de Russie.
The predominant type of rating plan is based on the allocation of points for the significant features of the particular kind of work to be performed.
Le type prédominant d'un plan de cotation se fonde sur l'octroi de points pour les principales caractéristiques du type particulier de travail à exécuter.
The Convention does not attempt to define a computer-based equivalent to any particular kind of paper document.
La Convention ne cherche pas à définir un équivalent informatique pour un type particulier de document papier.
Second, the measures that emerged were adopted as a response to a particular kind of violation, namely, those associated with the abusive exercise of State power through precisely those institutions.
Deuxièmement, les mesures en question ont été adoptées en réaction à un type particulier de violations, à savoir celles associées à l'exercice abusif du pouvoir de l'État précisément par le truchement de ces institutions.
It was important to ensure such programmes did not end up exploiting women, by locking them into a particular kind of employment.
Il est important de veiller à ce que de tels programmes ne se soldent pas par l'exploitation des femmes, en les enfermant dans un type particulier d'emploi.
right to freely engage in political parties or particular kinds of non-profit associations;
- le droit d'appartenir librement à des partis politiques ou à des types particuliers d'associations à but non lucratif;
Sexual violence during armed conflicts must be regarded as a particular kind of violence that is at the same time sexual, physical and psychological.
Les violences sexuelles pendant les conflits armés doivent être considérées comme un type particulier de violences ayant simultanément des aspects sexuels, physiques et psychologiques.
He also concurred with the Mexican representative's view that the paragraph should not refer to a particular kind of information.
Il pense également, comme le représentant du Mexique, que le paragraphe ne devrait pas viser un type particulier d'information.
The Kiev Protocol of 2003 applied, not to pre-defined categories of hazardous activities, but to a particular kind of environmental damage, namely, that which affected transboundary wastes.
Le Protocole de Kiev de 2003 s'applique non à des catégories prédéfinies d'activités dangereuses mais à un type particulier de dégât écologique concernant les déchets transfrontières.
Any solution to training and capacity-building needs that relies overly on a particular kind of software or application will inevitably be limited by the parameters of that application, not least licensing and other costs.
Toute solution qui fait la part trop belle à un type particulier de logiciel ou d'application sera inévitablement limitée par les paramètres de ladite application, notamment par les redevances de licence et d'autres frais.
- Mr Lombard... ..you seem to be under the impression that I am a particular kind of woman.
Vous semblez croire que je suis un type particulier de femme.
This is a particular kind of occupation that's both military and settler occupation.
C'est un type particulier d'occupation qui est une occupation à la fois militaire et coloniale.
I also found traces of engine oil and a particular kind of lotion on her hair and skin.
J'ai aussi trouvé des traces d'huile de moteur et une lotion d'un type particulier sur ses cheveux et sa peau.
First, we examine the area for any tell-tale signs of a particular kind of--
On examine les alentours à la recherche d'indices... d'un type particulier de...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test