Traduzione per "own nations" a francese
Own nations
Esempi di traduzione.
My own nation was founded on the belief that all people are created equal, and it still works to make real the full promise of its founding.
Ma propre nation a été fondée sur la croyance que tous les peuples sont créés égaux, et elle continue d'œuvrer en vue de réaliser pleinement la promesse de sa création.
We believe that the principle of democracy is as central to this Organization and its future health as it is to the prosperity of our own nations.
Nous pensons que le principe de la démocratie est aussi essentiel à l'Organisation et à sa santé qu'il l'est à la prospérité de nos propres nations.
We pray that the parties will rise to the occasion and realize one of the yearnings of the people of Palestine — to have their own nation.
Nous prions pour que les parties se montrent à la hauteur de la situation et qu'elles réalisent une des aspirations du peuple palestinien qui est d'avoir sa propre nation.
Common elements include stressing the superiority of one's own nation over the other and creating the impression that "we" never waged wars of conquest or behaved unjustly.
Il s'agit généralement de souligner la supériorité de sa propre nation par rapport aux autres nations et de créer l'impression que << nous >>, nous n'avons jamais mené des guerres de conquête et ne nous sommes jamais comportés de manière injuste.
In effect, this means upholding the dignity of the human person in the face of bloody regimes which flagrantly violate the principles of human rights and destroy their own nations to arrogate power to themselves.
En fait, cela veut dire qu'il faut défendre la dignité de la personne humaine face aux régimes sanguinaires qui violent de manière flagrante les principes des droits de l'homme et détruisent leurs propres nations pour s'approprier le pouvoir.
The survival of my own nation and of many others facing the same fate hangs in the balance.
La survie de ma propre nation et de beaucoup d'autres qui partagent le même sort est en jeu.
For in the end this would harm one's own nation as well: doing wrong damages both aggressor and victim.
De fait, cela finirait par nuire aussi à sa propre nation, avec des effets néfastes autant pour l'agresseur que pour la victime.
Japan fully understands the earnest aspirations of Palestinians to build their own nation and strongly hopes for an immediate resumption of direct negotiations between the parties.
Le Japon comprend pleinement les aspirations sincères des Palestiniens à l'édification de leur propre nation et espère vivement une reprise immédiate des négociations directes entre les parties.
He gave Jordan a singularly important presence in the gathering of nations far beyond what the size of his own nation might have suggested.
Il a doté la Jordanie d'une stature particulièrement importante dans l'assemblée des nations, dépassant largement les attentes, compte tenu de la taille de sa propre nation.
Some writers, like Judge Morelli, stress that it is "illogical" and "anomalous" to hold a State responsible for an injury to its own nation.
Certains, comme le juge Morelli, souligne qu'il serait << illogique >> et << anormal >> de tenir un État pour responsable d'un préjudice causé à sa propre nation.
Expanding Aria Earth is our future. With our work we create our own nation, with God, justice and freedom for our children .. and our children's children.
Notre avenir,c'est l'expension de la race aryenne.Oeuvrons pour nous mêmes, si nous voulons créer notre propre nation... notre dieu,notre liberté,notre justice, triompheront au bénéfice, des futures générations de notre pays !
But you would be queen of your own nation.
Mais tu serais reine de ta propre nation.
- waiter, two more beers. The state of Bavaria must separate from the rest of Germany and form its own nation.
L'État de Bavière, doit se séparer du reste de l'Allemagne, et former sa propre nation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test