Traduzione per "overwhelmed was" a francese
Esempi di traduzione.
The scale of the crisis is such, however, that our capacity to respond has indeed been overwhelmed.
La crise est cependant d'une telle ampleur que notre capacité de réaction est en fait débordée.
The medical facilities are overwhelmed and, in many cases, no longer functioning.
Les services de santé sont débordés, voire dans beaucoup de cas ont cessé de fonctionner.
The police appeared overwhelmed and illequipped to deal effectively with those incidents.
Il semblerait que la police était débordée et mal équipée pour faire face efficacement à ces incidents.
Equally, it was important that States parties should not be overwhelmed by the extent of the draft guidelines.
Il importe en outre que les États parties ne soient pas débordés par l'ampleur du projet de directives.
Health services have been overwhelmed by AIDS patients.
Les services de santé sont débordés par l'afflux des malades du sida.
But the justice system itself is overwhelmed by the number of people in prison. Here is another vicious circle.
Mais le système judiciaire est luimême débordé par le nombre, ce qui crée un autre cercle vicieux.
The demands on national data-gathering capabilities are often overwhelming.
Les services nationaux de collecte des données sont souvent débordés par les demandes qui leur sont adressées.
The civil courts are overwhelmed and their backlog of cases is increasing.
Les tribunaux civils sont débordés et le nombre des affaires en souffrance ne cesse d'augmenter.
This precipitation can overwhelm urban drainage systems and result in floods.
Ces précipitations peuvent faire déborder le réseau d'égout urbain et entraîner des inondations.
In some cases, the growth in the population had overwhelmed certain aspects of planned services and infrastructure.
Il est arrivé que la croissance démographique déborde certaines prévisions de services et d'infrastructure.
The capital city was, however overwhelmed, its huge population further extenuated by the drought situation.
La capitale était néanmoins submergée, son énorme population ayant été mise à mal par la sécheresse.
Uganda itself was being overwhelmed by an influx of refugees, particularly from southern Sudan.
L'Ouganda, quant à lui, est submergé par un afflux de réfugiés provenant notamment du sud du Soudan.
The influx of refugees into Kenya had overwhelmed camp facilities and services.
L'afflux de réfugiés au Kenya a submergé les installations et services des camps.
Nowadays, children are being overwhelmed by the media.
Aujourd'hui, les enfants sont submergés par les médias.
In many parts of the country it has overwhelmed the capacity of Afghanistan's State institutions.
Dans de nombreuses parties du pays, elle a submergé les capacités des institutions de l'État.
Hospitals were overwhelmed and power failures were a constant risk.
Les hôpitaux sont submergés et les pannes de courant représentent un risque constant.
Some members considered that they would overwhelm the Committee and have unbearable resources implications.
Certains membres ont estimé que le Comité risquait d'en être submergé ce qui aurait des incidences intolérables sur les ressources.
The civil courts are overwhelmed by land disputes.
Les tribunaux civils sont submergés de différends fonciers.
The rapid globalization process threatens to overwhelm both environment and development goals.
Le processus de mondialisation rapide menace de submerger à la fois les objectifs de l'environnement et ceux du développement.
The considerable backlog of applications is overwhelming an already overloaded process.
L'arriéré considérable de demandes submerge un processus déjà saturé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test