Traduzione per "overbudgeting" a francese
Esempi di traduzione.
There was a clear trend of overbudgeting in peacekeeping operations.
Il est donc évident que l'on a tendance à surestimer les budgets des opérations de maintien de la paix.
77. There was a persistent pattern of overbudgeting in peacekeeping missions.
Les besoins des opérations de maintien de la paix sont systématiquement surestimés dans les projets de budget présentés.
In order to address instances of overbudgeting, the Secretariat must ensure that proposed resource requirements were consistent with actual needs on the ground.
Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.
54. Turning to the question of military personnel, he said that there had been significant overbudgeting for military and police personnel costs.
Abordant la question du personnel militaire, le Président déclare que la budgétisation a été particulièrement excessive pour les coûts afférents aux forces militaires et de police.
On the other hand, the Committee is concerned that the magnitude of the reductions projected under operational costs in the current period may be indicative of overbudgeting in UNDOF.
D'un autre côté, le Comité craint que l'ampleur des réductions prévues au titre des dépenses opérationnelles de l'exercice soit le signe d'une surestimation du budget de la Force.
It appears to the Committee that the overbudgeting of air transportation requirements has become a chronic problem.
Il lui semble que la surbudgétisation des besoins en transports aériens est devenue un problème chronique.
Other problems included: overbudgeting; failure to ensure satisfactory contractual performance; absence of competent technical advisers; and failure to observe United Nations rules, regulations and procedures.
On a relevé encore d'autres problèmes parmi lesquels : a) la surbudgétisation; b) l'incapacité d'obtenir une bonne exécution des contrats; c) l'absence de conseillers techniques compétents; d) l'inobservation de la réglementation et des procédures de l'Organisation.
68. In view of the recurrent problem of overbudgeting, the two delegations looked forward to considering the alternative approach proposed by the Secretary-General (A/65/696), which was intended to standardize the funding model while protecting the legislative role of the General Assembly.
68. Vu le problème récurrent de la surbudgétisation, les deux délégations attendent avec intérêt de pouvoir examiner la nouvelle formule proposée par le Secrétaire général (A/65/696), qui vise à normaliser le modèle de financement tout en respectant les prérogatives de l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant.
It was further stated that to do otherwise could, in the Administration's view, lead to overbudgeting in certain instances.
Elle a déclaré ultérieurement que, si elle agissait autrement, l'on risquerait une surbudgétisation dans certains cas.
Concerning air transportation, the Department of Peacekeeping Operations was again asked to address the chronic problem of overbudgeting, while the Board of Auditors was requested to look into medical evacuation arrangements in the missions.
Au sujet des transports aériens, le Comité consultatif demande au Département du maintien de la paix de s'attaquer au problème chronique de la surbudgétisation et au Comité des commissaires aux comptes de se pencher sur les dispositions d'évacuation médicale dans les missions.
A distinction should be made between savings, which reflected cost reductions attributable to efficiency measures, and underexpenditures, which could result from delays in programme implementation or overbudgeting.
Il convient d'établir une distinction entre les économies, c'est-à-dire les réductions de dépense imputables à des mesures d'efficacité et la sous-utilisation des crédits, qui pourrait entraîner des retards dans l'exécution du programme ou une surbudgétisation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test