Traduzione per "on hope" a francese
Esempi di traduzione.
As such, it is called to fulfil the expectations and hopes of peoples and individuals around the world -- hopes for peace, hopes for an end to poverty and suffering and hopes to see human rights respected.
À ce titre, elle est appelée à répondre aux attentes et aux espoirs des peuples et des individus dans le monde - les espoirs de paix, l'espoir de voir disparaître la pauvreté et la souffrance, et l'espoir de voir respecter les droits de l'homme.
There is hope.
Il y a de l'espoir.
Let us send a strong message of hope, of fundamental hope.
Diffusons un vigoureux message d'espoir, d'espoir fondamental.
Either hope will spread or violence will spread, and we must take the side of hope.
Ce sera soit l'espoir soit la violence qui se répandra, et il nous faut choisir l'espoir.
The hope for improvement is real enough, but the basis for hope is less than clear.
L'espoir d'une amélioration est réel, mais le fondement de cet espoir est loin d'être évident.
This is our hope".
Tel est notre espoir>>.
Operation "Restore Hope" in Somalia did not fully realize this hope.
L'opération "Rendre l'espoir" en Somalie n'a pas pleinement réalisé cet espoir.
The hope is on you.
L'espoir réside en vous.»
Rebellions are built on hope.
Les rébellions sont construites sur l'espoir.
We prefer to focus on hope. And faith.
Nous préférons nous concentrer sur l'espoir et la foi.
I can't rely on hope.
Je ne peux pas compter sur l'espoir.
On hope without mind I write your name
"Sur l'espoir sans souvenir J'écris ton nom.
Aiden, I know how hard it must be, waiting for a lead on your sister, but until they give you proof that she's alive... I can subsist on hope, which is more than I've had for the past decade.
Aiden, je sais combien c'est dur d'attendre un indice sur ta soeur, mais jusqu'à ce qu'ils te donnent une preuve qu'elle est en vie... je ne peux compter que sur l'espoir ce qui est plus que ce que j'avais la décennie passée.
I don't think we can base our strategy on hope.
Je ne pense pas que nous puissions baser notre stratégie sur l'espoir.
All these men, these women... We have no choice but to rely on hope for what we have never been able to offer them.
Tous ces hommes et femmes qui ne comptent que sur l'espoir pour ce que nous n'avons jamais été capables de leur offrir.
It's too dangerous to rely on hope.
C'est ardu de compter sur l'espoir.
When I was living in Camp Lejeune my minister was a really phenomenal man and he gave a sermon on hope once.
Quand je vivais au camp Lejeune, mon ministre du culte était un homme phénoménal. Il a fait un serment sur l'espoir, une fois.
Love... is built on hope.
L'amour, ça se bâtit sur l'espoir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test