Esempi di traduzione.
Natural capital could be valued in different ways and the way in which such value was expressed was immaterial.
Le capital naturel pouvait en effet être évalué de diverses manières; la manière dont cette valeur était exprimée était sans conséquence.
It is not the only way to break the cycle of poverty. But, it is the way that individual nations can become prosperous.
Ce n'est pas la seule manière de rompre le cycle de la pauvreté, mais c'est de cette manière que les nations peuvent devenir prospères.
Indeed, it is difficult to think of a way of narrowing that divide without considering ways and means of developing individual capacities.
Il est difficile de réfléchir à la manière de réduire ce fossé sans envisager des manières de développer les compétences.
Of values, of customs... of the way of life
De valeurs, De douane(coutumes)... De la manière de vivre
I'm not proud of the way I acted in the mediation.
Je ne suis pas fier de la manière dont j'ai agi en médiation.
Because of the way you act, the way you dress.
A cause de la manière dont tu agis, ta façon de t'habiller.
No, it's 'cause of the way you conduct a test.
Non, c'est à cause de la manière dont tu fais un test.
My boy, I'm proud of the way you've been getting on.
Je suis fier de la manière dont tu t'es intégré ici.
It's the study of the ways the things are true or false.
C'est l'étude de la manière dont les choses sont vraies ou fausses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test