Traduzione per "of evening" a francese
Esempi di traduzione.
- From Wednesday evening, 17 until Friday evening, 19 September:
- Du mercredi soir 17 au vendredi soir 19 septembre :
Tell me, what kind of evening is it?
Dites-moi, quel genre de soirée est-ce ?
It was a g-rated kind of evening.
C'était une évaluation de soirée.
Listen, you showed me how fun this kind of evening can be.
Tu m'as montré à quel point ce genre de soirée pouvait être sympa.
We put in a lot of evenings here, Anna and I.
On y a passé beaucoup de soirs, Anna et moi.
This is the type of evening that requires free-balling.
C'est le genre de soirée qui nécessite d'avoir le paquet à l'air.
What sort of evening do you have planned?
Quelle sorte de soirée avez-vous prévue?
This ain't exactly kind of evening I planned, that's all.
Ce n'est pas vraiment le genre de soirée que j'avais prévue.
If you think that's my kind of evening, I'm a little disappointed.
Si vous croyez que c'est mon genre de soirée, je suis un peu déçue.
Nothing like end-of-evening mischief.
Rien à voir avec les incartades de fin de soirée.
This type of evening always provides nonstop surprises.
MOTEL LE CRABE BLEU Ce genre de soirée apporte toujours des surprises.
I never realized the passing hours of evening showers
Je n'avais jamais constaté les heures Qui passent, les averses du soir
"The bells of evening..."
Les cloches du soir,
Be quiet up there this time of evening.
Ce sera calme là-haut à cette heure du soir.
"and at length found myself as the shades of evening dew on,"
et enfin, comme les ombres du soir approchaient,
The hackneyed light of evening quarreling with the bulbs
La lumière fatiguée du soir se querellant avec les ampoules
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test