Traduzione per "moved into" a francese
Esempi di traduzione.
- Moving and rent allowance.
Allocation de déménagement et de loyer.
Furniture moving
Déménagement du mobilier
Packing and moving
Colisage et déménagement
Moving costs
Frais de déménagement
"Have to move to another community"
<<Nous devons déménager>>;
Move coordinator
Coordonnateur du déménagement
Move abroad
Déménagement à l'étranger
Most of the move occurred during the second half of 2006, with the Finance Office moving early in 2007.
Le déménagement s'est pour l'essentiel effectué au cours du deuxième semestre de 2006, et le Bureau des finances a déménagé au début de 2007.
Moved to date
Déménagements restant à faire
I moved into a dungeon.
J'ai déménagé dans un donjon.
- You're moving into the other room.
Tu vas déménager dans l'autre chambre !
Finish moving into the hornet's nest.
Pour finir de déménager dans le guêpier.
She moved into Kate's old apartment.
Elle a déménagé dans l'ancien appartement de Kate.
Move into that new apartment of yours.
Déménage dans ce nouvel appartement.
I'm moving,into a dorm.
- J'ai déménagé, dans un foyer.
He's moved into the area.
Il a déménagé dans le coin.
Moving into a motel.
Je déménage dans un motel.
Yep, he's moving into Violet's old place.
Il déménage dans l'ancien appart de Violet.
You've moved into the house?
Vous avez déménagé dans la maison ?
Keys have been handed over to the beneficiaries and they have moved in.
Leurs bénéficiaires se sont vus remettre les clés et ont emménagé.
The remaining components that are not essential for the move-in are currently in progress.
Les autres composantes qui ne sont pas nécessaires pour l'emménagement sont en cours.
The Office of the Prosecutor is expected to move to the new site soon.
Le Bureau du Procureur devrait y emménager prochainement.
After marriage the bride moves to live with her husband.
Après le mariage, la femme emménage chez son mari.
- We're just moving into this house.
- On emménage dans cette maison.
Sam moves into my room, you move into Danny's room.
Sam emménage dans ma chambre, tu emménages dans la chambre de Danny.
She's moving into my block.
Elle emménage dans mon immeuble.
- Elaine's moving into your building?
Elaine emménage dans ton immeuble?
She'd just moved into the building.
Elle venait d'emménager dans l'immeuble.
I just moved into this building.
Je viens d'emménager dans l'immeuble.
We moved into an apartment.
On a emménagé dans un appart.
Move into the kitchen.
Emménage dans la cuisine.
To, um, move into this neighborhood.
D'emménager dans ce quartier.
(d) Move vehicles; and
d) Déplacer des véhicules;
Moved on request by Japan
Déplacés à la demande du Japon
Was the body moved?
Le corps a-t-il été déplacé?
2. Children on the move
2. Les enfants en déplacement
Moved, completed
Déplacement terminé
Move the figure to 5.5.2.3.
Déplacer la figure au 5.5.2.3.
63. The Family on the Move.
63. La famille en déplacement.
Protecting children on the move
Protection des enfants en déplacement
The following organizations will be moved
Déplacer les organisations suivantes
Lagravanese is moved into the top ten.
Lagravanese est déplacé dans le top dix.
She moves into the light... radiant, captivating.
Elle se déplace dans la lumière, rayonnante, captivante.
Sonador moving into the picture.
Sonador déplacer dans l'image.
There is a storm moving into the area.
Il y a un orage qui se déplace dans la région.
He's moved into a hospice.
On l'a déplacé dans un hospice.
Move into the cockpit.
Déplacer dans le cockpit.
He moves into our dreams.
Déplace dans nos rêves.
I think I should move into my own apartment.
Je pense que je devrais déplacer dans mon propre appartement.
Then it moved into the lungs.
Et s'est ensuite deplacé dans leurs poumons.
Next, you move into a flashy aerial series.
Après, tu te déplace dans une série aérienne flashy
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test